Глава 2

Хех, мой ужасный характер!

— Было бы лучше, если бы это напугало тебя до смерти. Я не хочу тратить свое дыхание на разговоры с тобой!» Су Цзинжуй посмотрел на свою младшую сестру так, словно она была его смертельным врагом. «Можете ли вы проявить сочувствие? Зачем девушке работа? Если ты выйдешь замуж за хорошую семью, тебе не придется ничего делать!»

Что он сказал?

Почему это прозвучало так неприятно для ее ушей?

Су Ханьян приподнял бровь. «Это верно! Зачем девушке хорошая работа? Скажи это Линь Чжицю и скажи ей, чтобы она перестала хотеть получить мою работу. Не могли бы вы ее хорошо накормить и позволить ей наслаждаться жизнью?»

Су Цзинжуй был ошеломлен. Он не ожидал, что эта девушка окажется вспыльчивой, и даже осмелился перечить ему.

Он был в ярости. «Я вам говорю: нравится вам это или нет, вы должны бросить свою работу! Мама отвечает за эту семью; это не твое место, чтобы говорить!»

«Хе!» Она положила руки на бедра и заговорила четким голосом. «У меня ужасный характер. Раз уж я не буду устраивать свой брак, то ты это сделаешь? Я уже сказала, что не выйду замуж и тем более не брошу работу!»

Что ты можешь мне сделать?

«Ты думаешь, что ты уже взрослый. Твои крылья затвердели, да? Вэй Гуйцинь не ожидала, что ее дочь будет настолько непреклонна в отказе. «Знать ваше место! Я сегодня скажу так: Веди себя хорошо, женись, и ничего не будет! Если ты непослушен и разрушишь брак своего брата, покинь этот дом. Эта семья больше не потерпит тебя!»

Проложите свой курс обратно к истокам этого вещества в n0v^lbin.

«Ладно, я уйду! Поскольку вы не хотите, чтобы я был здесь, я просто останусь в общежитии для персонала!» У нее не было недостатка в том, куда пойти, поэтому она не боялась, что ее выгонят.

Су Ханьян вылетела прочь и направилась прямо в свою комнату.

Вэй Гуйцинь сказал это только в порыве досады. Она знала, что ее дочь робкая личность. Она съеживалась после испуга, поэтому хотела напугать ее и заставить подчиниться. После того как она уволится с работы, это дело закончится.

Неожиданно она действительно ответила!

«Мама, посмотри на нее! Она явно тебя не уважает!» Су Цзинжуй воспользовался возможностью, чтобы раздуть пламя. Он не мог дождаться, пока его мать схватит метлу из перьев и избьет ею сестру.

«Ты прав. Если мы ее не накажем, она в конце концов залезет нам на голову!» Затем Вэй Гуйцинь бросилась в комнату дочери и остановилась у двери. Она указала на нее и отругала: «Ты не уходишь? Оставлять! Если у тебя есть способности, то уходи! Быстро собирайте вещи и теряйтесь! Не оставайся здесь больше. Я не могу накормить твой лишний рот. Насколько вы способны. Ты невероятен, не так ли?»

— Тебе не нужно меня торопить! Су Ханьян вытащила из-под кровати чемодан, открыла шкаф и беспорядочно запихнула туда свою одежду. Закончив, она достала багаж.

Колеса ее багажа катились по земле с грохотом. Поскольку все жили в доме во дворе, когда они услышали шум в семье Су, все соседи вышли из своих домов и собрались посмотреть, что происходит.

— Яньян, почему ты таскаешь чемодан по выходным?

«Это верно. Что случилось? Ребята, вы снова поругались?

«…»

Соседи один за другим задавали вопросы.

«Моя мать прогнала меня!» Она посмотрела на соседей с жалким выражением лица. «Женщина, на которой мой брат хочет жениться, хочет получить работу, поэтому они попросили меня отказаться от своей ради нее и даже пытались заставить меня выйти замуж за вдовца! Поскольку я не согласился, мама меня выгнала! Дядя, тетушка, ее заботит только счастье моего брата, а не моя жизнь или смерть!»

Прежде чем уйти, Су Ханьян не забыла протащить Вэй Гуйциня по грязи.

Кто просил их так издеваться над ней?

Все соседи во дворе критиковали Вэй Гуйциня. Оба были ее детьми, так как же она могла проявлять фаворитизм?

Даже если она предпочитала сына дочери, было нелогично загонять дочь в угол!

Вэй Гуйцинь очень заботилась о своем лице, и из-за громких жалоб дочери она немного похудела, поэтому она немедленно призвала сына остановить ее.

«Не неси чушь! Я не это имел в виду!» Су Цзинжуй немедленно преградил путь своей сестре, заговорив тихим голосом. «Вам лучше вести себя хорошо. Мать имеет большую гордость. Поторопитесь и извинитесь перед ней перед нашими соседями. Скажи, что ты не прав! Мы поговорим об этом позже!»

Су Ханьян улыбнулась брату и прямо перетащила багаж ему под ноги. «Мечтать!»

«Черт возьми, сука!» Су Цзинжуй инстинктивно поднял руку.

Она тут же вскрикнула, свернувшись в клубок. «Мой брат хочет меня ударить! Я уеду; Я уйду, ладно?»

«Смотреть. Разве так старший брат должен относиться к своей младшей сестре?»

«Почему ты издеваешься над своей сестрой? Вы братья и сестры, как вы можете это сделать?»

«Цзинжуй, ты уже не молод. Не будь незрелым!»

Когда все соседи отчитали Су Цзинжуя за его неподобающее поведение, он очень разозлился. К сожалению, у него не было возможности выговориться.

«Брат, мне очень жаль! Неважно, задираете ли вы меня или притесняете, как обычно, но я очень люблю свою работу и не хочу ни за кого выходить замуж по неосторожности. Мне очень жаль; Я сейчас ухожу!» Су Ханьян, оставив брата, сразу же ушла.

Весь двор семьи Су был заполнен зрителями, и все они показывали пальцем на Вэй Гуйцинь за то, что она бессердечная и некомпетентная мать.