Глава 32

Две собаки

Звонок длился всего полминуты. Тан Мин смогла смириться с провалом миссии только тогда, когда увидела окончание вызова.

«Все самые дешевые изделия ручной работы в сети экстравагантных закупок стоят выше шестизначной суммы! Этот брат фактически отверг это прямо, не испытывая никакого искушения. Как вы думаете, он раскрыл мошенничество или он просто слишком богат?»

«Я думаю, он слишком богат. Если он действительно был подозрительным, он обязательно спросит больше. Он только что сказал всего три предложения!»

Вскоре антимошеннический лозунг «Если я не жадный, никто другой не будет жадным до моих денег» распространился по всему Интернету.

Режиссер Хан наблюдал, как тема шоу заняла первое место в первый день трансляции. В хорошем настроении он позволил всем продолжать есть.

Все начали общаться и есть. В это время общались в основном знаменитости. Ведь всех больше интересовали свои кумиры. Трое обычных гостей просто стояли в стороне, чтобы разыграть сцену.

Вскоре было девять часов. Все гости помахали зрителям на прощание и пригласили всех посмотреть его завтра в семь часов утра.

Первый день закончился отлично. Увидев, что камера остановилась, все приступили к своим делам. Производственная группа подготовила собственные генераторы, но мест, нуждающихся в электричестве, было слишком много, поэтому в большинстве мест было темно.

Тан Мин взял фонарик и побежал в отдел логистики. Все, кто участвовал в шоу, знали, что маленькая поклонница Цзян Хуай – мать малышей, поэтому не обратили особого внимания на ее действия.

Увидев это, Ван Ли отвел Тан Си от поля зрения всех и тихо последовал за ним.

Когда Тан Мин вернулся в палатку Ли Мэй, двое младенцев уже спали. Когда Ли Мэй увидела возвращение дочери, она тут же взяла веер и стала обмахивать ее. «Ты должно быть устал. Я приготовила суп из цветков сливы. Тетя Ван, иди принеси миску.

Тетя Ван, которая несла Цзян И, собиралась осторожно положить ребенка на кровать, когда услышала приказ. Тан Мин поспешно сказал: «Тетя Ван, неси его. Я сделаю это сам. Мама, я могу сделать такую ​​маленькую вещь сам. Обмахивайтесь и не беспокойтесь обо мне. Садиться. Я принесу и тебе миску.

Ли Мэй остановила Тан Мина и сказала с душевной болью: «Ты устала весь день. Не бегайте. Я сижу весь день. Я могу прогуляться».

Ли Мэй заставила Тан Мина сесть на стул и вышла наполнить чашку.

Как только Ли Мэй ушла, появились Ван Ли и ее дочь.

Когда Тан Си увидела, что вокруг две горничные, она заставила себя улыбнуться. «Тан Мин, выйди ненадолго».

Тан Мин держала доильный аппарат спиной к двери. Она ответила ровным голосом: «Я сейчас не свободна».

Тан Си выдержал это и сделал несколько шагов вперед. Она тихо сказала: «Моя миссия — чтобы ты похвалил меня за то, что я красивая. Найдите возможность сказать это перед камерой завтра утром».

Тан Мин усмехнулся. «Вы, мать и дочь, настолько открыты, когда просите других обмануть?»

Когда Ван Ли увидела, что Тань Мин совершенно их не уважает, она с ненавистью стиснула зубы. Она была так взволнована, что больше не испытывала никаких сомнений, когда говорила. n-(𝓞/)𝒱/-𝞮)/𝓵.-𝐛-.I)/n

«Тан Мин, вы с Си Ченгом развелись. Эти двое детей по-прежнему будут жить в семье Си. Я советую вам иметь лучшее отношение. Си Си станет хозяйкой семьи Си после того, как выйдет замуж. Последнее слово в том, что едят двое детей, останется за ней!»

Тан Мин усмехнулся и сказал: «Кто посмеет похитить моего ребенка, я буду сражаться с ней до смерти!» Я просто босой простолюдин. Я не так популярен, как новая знаменитость, такая как Тан Си. Я думаю, всем будет очень интересно, как она разрушает чужие семьи. У меня до сих пор есть некоторые доказательства того, что она соблазняла своего зятя. Единственное, что меня беспокоит, — это найти более влиятельную новостную платформу, чтобы сообщить об этом».

Когда Тан Си услышала это, она так разозлилась, что указала на Тан Мина и отругала: «Злая женщина! Не думай, что я ничего не могу тебе сделать. Даже если я не буду работать в индустрии развлечений, мне не придется беспокоиться о еде и одежде. Вы другие. Дети в семье Си. Я могу делать все, что я хочу. Просто посмотрите, как я к ним отношусь. У тебя нет ни денег, ни власти, но ты все еще смеешь идти против меня!»

«Ах!»

Раздались два пронзительных крика, настолько напугавшие Тан Мин, что она быстро привела себя в порядок и обернулась.

С них двоих с головы до ног капал суп из цветков сливы. Ли Мэй подошла к Ван Ли с двумя пустыми чашками и саркастически сказала: «Мне было интересно, почему я слышу лай собак издалека. Оказывается, пришли две бешеные собаки. Неудивительно, что это было так громко».

В прошлый раз Ван Ли не смог добиться благосклонности Ли Мэй. Она также знала, что другой собеседник был практикующим боевые искусства, поэтому не торопилась вперед. Она ненавидела себя только за то, что не нашла на острове двух телохранителей, которые могли бы защитить ее.