Глава 428–428: Королевская принцесса

Глава 428: Королевская принцесса

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Конечно, нет.» Цзоу Бай улыбнулся. «Софья не обычный человек. Ее фамилия Валуто.

Цзян Ань вспомнила, как слышала эту фамилию на уроках о наследниках, и удивленно сказала: «Королевская семья страны F?»

Цзоу Бай кивнул. «Королевская семья страны F обладает реальной властью».

Хотя это уже было современное общество, существовало еще небольшое количество стран, сохранивших существование монархии. Страна F была особенной страной. Их королевская семья была не просто для галочки, а королевской семьей, обладающей реальной властью.

Можно сказать, что президент страны F был человеком для галочки. Фактически страной по-прежнему управляла королевская семья.

Поэтому семья Валуто также была известна как аристократ номер один. Ведь их титулы принцессы и принца были ценны.

— Значит, Софи — принцесса? — удивленно спросил Цзян Ань.

«Софи — дочь предыдущего короля, но все женщины-члены королевской семьи в стране F — принцессы», — кратко описал Цзоу Бай. «А Софи находится в наследстве по родословной».

Цзян Ань действительно не ожидал, что Софи, которая сейчас была такой оживленной, станет принцессой. Она вообще этого не чувствовала, когда разговаривала с ней.

Как избалованная принцесса, она действительно познакомилась с Гао Тианом и вышла за него замуж. Такое не написал бы даже сценарист телевизионной драмы. Это было слишком странно.

Цзоу Бай мог сказать, о чем думал Цзян Ань, и сказал: «Статус брака принцессы Софи не был обнародован. Вероятно, она не хочет, чтобы ее беспокоили репортеры».

Если бы люди из страны F узнали об этом, репортеры, вероятно, последовали бы за ними за тысячи миль. Дела королевской семьи были большой новостью в стране F.

«Я могу это понять», — сказал Цзян Ань. «Но я не думаю, что Софи — мелочный человек. Не похоже, что она что-нибудь сделает с Тан Си».

Цзоу Бай покачал головой. «Конечно, она сейчас ничего не сделает, но Тан Си не тихий человек. В будущем определенно будут еще более возмутительные вещи».

Цзян Ань подумал о том, что Тан Си делал в школе, и почувствовал, что слова Цзоу Бай имеют смысл.

Люди снаружи не знали, что в кладовой не было оборудования для прямой трансляции. В глазах зрителей они пришли только для того, чтобы приготовить напитки.

Цзян Ань вышел с подносом и раздал напитки один за другим. Кроме Тан Си, они были у всех остальных.

Тан Си был немного недоволен. «Сестра, мы столько лет были сестрами. Ты смотришь на меня свысока после того, как покинул семью Тан?»

«Это ты не сказал, что хочешь выпить, поэтому я ничего не готовил. Ты слишком много думаешь, — сказал Цзян Ань с нежной улыбкой.

Выражение ее лица не позволило Тан Си рассердиться из-за страха, что зрители в прямом эфире ее будут ругать.

Плохое настроение Тан Си неизбежно отражалось на ее конечностях. Она не могла не сжать Тан Няня, заставив ребенка заплакать. Станьте свидетелем дебюта этой главы, представленной в Ñôv€l—B1n.

Она подсознательно хотела бросить ребенка Ван Ли, но когда она вспомнила слухи в Интернете, ей оставалось только стиснуть зубы и уговорить Тан Няня.

Однако Тан Нянь не переставал плакать. Более того, обычно его уговаривал именно Ван Ли. Как бы Тан Си ни уговаривал ее, это было бесполезно.

Ей очень хотелось задушить этого маленького мальчишку. Она изо всех сил старалась подавить выражение лица и притвориться хорошей матерью, чтобы продолжать уговаривать его.

[Действительно ли Тан Си знает, как уговаривать детей?]

[Кажется, она вообще не знает, как его уговорить.]

[Ребенок плачет, но она все еще так сильно хлопает его по спине. Не боитесь, что ребенок подавится?]

[Я не думаю, что она знакома с ребенком.]

[Нелегко уговорить ребенка, когда он плачет. Если вы не понимаете, не говорите глупостей.]

[Я уже родила двоих детей. На самом деле это не то, как их следует уговаривать.]

Тан Си тоже был очень обеспокоен. Она чувствовала, что не может позволить Тан Нянь продолжать так плакать. Она посмотрела на Ван Ли и сказала: «Мама, кажется, ребенок немного нездоров. Давайте понесем его, чтобы измерить ему температуру».

Ван Ли поспешно кивнул. Она могла сказать, что Тан Нянь был голоден. Ведь он должен был в это время пить молоко. Однако она не могла сказать этого перед всеми, чтобы не доставить неприятностей Тан Си.

Тан Си нес ребенка и бросился в другую комнату. Она бросила ребенка Ван Ли и сказала: «Поторопитесь и заставьте его перестать плакать. Разве он не может быть таким же послушным, как другие дети?»

«Нянь Нянь еще молод», — сказал Ван Ли с душевной болью.

Тан Си закатила глаза. «Он не намного моложе детей Цзян Аня. Почему чужие дети такие послушные?»

Ван Ли покачала головой и ничего не сказала. Было очевидно, что о детях Цзян Аня тщательно заботились с самого раннего детства. Вероятно, они были здоровы.

Тан Нянь никогда не пила грудное молоко с момента своего рождения. Тан Си даже запихнул ее в места, где можно было спрятаться. Няня не очень заботилась о ребенке и отправила его к Ван Ли только тогда, когда ему было почти полгода.

В тот момент он уже был крайне слаб, как будто умрет в следующую секунду. Только потому, что Ван Ли заботился о нем день и ночь, он был спасен, но его тело определенно было не таким здоровым, как у других детей..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!