Глава 431-431: Сложные отношения

Глава 431: Сложные отношения

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В прямом эфире разгорелась новая дискуссия. Многие гадали, что будет дальше. Хан Ю самодовольно посмотрел на комментарии и порадовался, что пригласил Тан Си принять участие в шоу. Если бы там была только группа веселящихся людей, не было бы ничего привлекательного.

У Цзян Аня не было времени заботиться о Тан Си. Цзоу И и остальные отправили еду и раздали ее всем. Это было что-то подходящее для еды детей. Кроме того, еда была в форме милых животных, что особенно нравилось детям.

Цзян Юй взял кролика и сказал: «Мама, это для тебя».

Цзян Ань улыбнулся и сказал: «Маленькое Перышко, съешь его сам. У мамы тоже есть.

— Тогда отдай это папе. Цзян Юй настоял на том, чтобы отдать его кому-нибудь другому, и подошел к Цзоу Баю.

Это предложение заставило всех перестать есть. Они задавались вопросом, не были ли повреждены их уши. Цзян Юй только что назвал Цзоу Бая отцом?

Тан Си саркастически сказал: «Сестра, не говори мне, что ты не рассказала им, кто их отец?»

Цзян И встал и сказал: «Мы знаем, кто наш отец. Вам не о чем беспокоиться».

Тан Си не ожидала, что когда-нибудь наступит день, когда ребенок сможет ее опровергнуть. Если бы не Ван Ли, который сдерживал ее, она бы определенно бросилась вперед, чтобы преподать урок другой стороне.

Конечно, Ван Ли не хотел защищать Цзян И. Она просто не хотела поднимать шумиху в прямом эфире. Самым важным сейчас было позаботиться о Тан Няне.

Цзоу Бай взял Цзян Юя и сказал: «Семья Цзоу и семья Цзян всегда были в хороших отношениях. Я всегда сопровождал двоих детей. Для них нет ничего странного в том, что они признали меня своим крестным отцом».

«Крестный отец?» Тан Си рассмеялся. «Кто бы этому поверил?»

Сказав это, она нерешительно улыбнулась, как будто она не могла сказать многого.

[Что означает Тан Си?]

[Что еще это могло означать? Цзян Ань мог смошенничать первым.]

[Чушь чушь. Тан Си тогда явно был третьей стороной.]

[Цзян Ань женился и имел детей. Это уже лучше, чем не знать, кто отец ребенка.]

[Си Чэн никогда не ходил навестить детей. Кто знает, случилось ли что-нибудь?]

[Сы Ченг — ублюдок. Он не имеет никакого отношения к Цзян Ань.]

Две группы людей спорили в прямом эфире. Администраторы уже не могли это контролировать. В конце концов, им оставалось только запретить всем говорить, чтобы они успокоились.

Цзян Ань вышел вперед и посмотрел на Тан Си. «Мои дети — будущие наследники семьи Цзян. Неважно, кто их отец. Она называла Цзоу Бая отцом, потому что он делает то, что должен делать отец, в отличие от людей, которые никогда не видят своих детей».

Тан Си было нелегко найти тему для насмешек. Она настаивала: «Но вы не можете позволить ребенку называть отцом кого-то другого. Будет нехорошо, если другие поймут неправильно».

«Это все же лучше, чем не знать, кто отец». Цзян Ань улыбнулся.

«Дети невинны, но то, что делает мать, определенно влияет на ее детей». Если в этом не было абсолютной необходимости, Цзян Ань не хотел говорить о Тан Няне. Ведь ребенок никогда ничего не делал.

Однако Тан Си продолжал говорить об этом. Если бы она не сопротивлялась сейчас, в будущем она бы наверняка говорила еще хуже.

Цзян Ань больше не был трусливым Тан Мином. Если кто-то хотел причинить вред ее детям, ей приходилось мстить безжалостно.

Слова Тан Си застряли у нее в горле. Она действительно не знала, кем был отец Тан Нянь. Если бы публика упомянула его еще раз, она действительно не смогла бы объясниться.

Беременность до замужества не имела большого значения в индустрии развлечений, но незнание того, кто отец ребенка, было другим вопросом.

[Мстительность Цзян Аня действительно непобедима.]

[Я думал, что она какой-то мягкий человек. Какое разочарование.] Дебютный выпуск этой главы состоялся на Ñòv€l-B1n.

[Над ней уже издевались, но вы все еще ожидаете, что она это выдержит. В этом случае она не была бы нежной, она была бы глупой.]

[Удачи, Ан’ан. Тебе придется дать отпор вот так.]

[Для Цзян Юя и Цзян И не составляет большого труда называть Цзоу Бая своим отцом. У меня даже есть несколько крестных отцов.]

[Вам не кажется, что взгляд Цзоу Бая на Цзян Аня такой нежный?]

[Может быть, ему нравится Цзян Ань?]

[О каком взгляде ты говоришь? Цзоу Бай не понравилась бы разведенная женщина.] [Цзян Ань — разведенный, а не убийца. Это нормально, когда она кому-то нравится.] Когда в прямом эфире разгорелся жаркий спор, Цзоу Бай взял салфетку и осторожно вытер уголки рта Цзян Аня. Он сказал: «Почему ты ешь, как маленький котенок?»

Поскольку такие вещи обычно случались, Цзян Ань наклонился и позволил ему вытереться. Их действия были очень естественными, без какой-либо застенчивости. Они были просто как старая семейная пара.

Больше не было необходимости спорить. Если бы кто-то не был слеп, можно было бы сказать, что их отношения не были такими простыми..