Глава 437-437: Способ поладить

Глава 437: Способ поладить

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Дети издали восторженные возгласы. Приключение было для них смертельно привлекательным, но Цзян Юй и Цзян И ничего не чувствовали.

Цзян Юй почувствовал, что это, должно быть, было задумано съемочной группой. Она даже не поверила, что Дед Мороз сделал ей подарок, не говоря уже о том, что на свете существуют драконы.

Цзян И, напротив, верил в науку и считал, что драконов не существует.

Их спокойные выражения лиц были запечатлены камерой, и многим людям в Интернете стало любопытно.

[Сестра Цзян Юй, похоже, совсем не интересуется.]

[У Цзян И тоже безразличное выражение лица. Вы не верите словам продюсерской группы?]

[Дети этого возраста не способны отличить фантазию от реальности.

У них не должно быть такой реакции.]

[Есть ли вероятность, что они не верят в это из-за своего высокого IQ?]

[Насколько умными они могут быть в таком юном возрасте?]

[Ребята, вы заметили, что Цзян Юй и Цзян И только что смотрели на знак на обочине дороги?]

[Может быть, они умеют читать?]

[Это очень вероятно.]

Кто-то из детей поверил этому, кто-то нет. Были даже такие, кто не понимал ни слова.

Тан Нянь стоял посередине с растерянным выражением лица. Он вообще не понимал, что произошло.

Тан Си обычно игнорировал его. Ван Ли мог только заботиться о своей еде и повседневной жизни. Она вообще не могла заниматься дошкольным образованием. Изначально она хотела отправить его на ближайший утренний урок, но, поскольку Тан Си не хотел тратить деньги, ей оставалось только забыть об этом.

Тан Нянь не знал ни единого слова и говорил медленно, особенно когда видел посторонних.

— Ты не понял? Ли Ай заметил выражение его лица и спросил.

Тан Нянь кивнул. «Что это значит?»

Ли Ай быстро организовала свои слова и изо всех сил старалась рассказать Тан Няню простыми словами, но другая сторона выглядела еще более смущенной. «Это… отличается от того, что было раньше».

Ли Ай не знал, что сказать. Она тоже была еще ребенком.

Гао Цзин подошел и спросил: «Что случилось?»

«Брат Гао Цзин, Тан Нянь сказал, что не понимает, что означает это письмо». Ли Ай быстро схватил Гао Цзина за рукав и попросил о помощи. Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

— Что ты не понял?

«Что такое дракон? Почему мы ищем драконьи шары?»

Столкнувшись с вопросом Тан Няня, Гао Цзин ответил на них один за другим, позволяя другой стороне понять значение слов. Он терпеливо ждал, пока собеседник переварит ответ, прежде чем ответить на следующий вопрос.

[Ух ты, Гао Цзин такой нежный.]

[В таком юном возрасте у него уже манера поведения джентльмена.]

[Как и ожидалось от старшего ребенка. Он старший брат детей.]

[Но разве Тан Нянь не немного глуп?]

[Как можно такое говорить о ребенке?]

[Это не то, что я имел ввиду. Я просто чувствую, что Тан Нянь, похоже, не получил никакого образования. Разве его семья не научила его некоторым общим знаниям?]

[Я так думаю. Он даже спросил, что такое карта.]

Люди в прямом эфире заметили, что Тан Нянь был ненормальным. Это определенно не было чем-то, чего не знал бы ребенок в молодом возрасте. Было очевидно, что ребенку не хватало семейного воспитания, которого он заслуживал.

Тан Си еще не знал об этом. Она уже бросила свой телефон Ван Ли. На ней было платье, и ей некуда было положить телефон.

Она нашла время переодеться в другой комплект одежды и обуви и специально нанести более изысканный макияж. Затем она улыбнулась и подошла к Цзоу Баю. «Кстати, тебя можно считать моим зятем. Мы еще официально не встречались».

Она очаровательно улыбнулась и протянула руку, чтобы пожать ему руку, но Цзоу Бай проигнорировал ее и обернулся, чтобы найти Цзян Аня.

Он встречал много таких людей. Когда он впервые стал главой семьи, бесчисленное множество людей хотели броситься на него. Они использовали традиционные методы, чтобы завязать с ним разговор. Некоторые даже пытались проследить за ним до отеля. Этот период времени его очень расстроил.

Тан Си не обескуражила такая реакция. Все мужчины были лицемерами. Если она еще больше провоцирует другую сторону, он определенно поддастся искушению.

При мысли об этом она быстро посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что она по-прежнему красива. Она определенно не будет такой безликой, как Цзян Ань.

Софи заметила ситуацию и тихим голосом напомнила Цзян Аню, что только они двое могли слышать: «С этим Тан Си нелегко иметь дело. Ты должен быть осторожен.»

Хотя Цзян Ань не знала, что произошло, она все же кивнула и сказала: «Я понимаю. Спасибо.»

В любом случае, Тан Си определенно доставил бы массу неприятностей. Ей пришлось быть осторожной.

В этот момент директор крикнул в громкоговоритель: «Всем поторопитесь и соберитесь у въезда в село. Мы собираемся начать выбирать дома».

Дети быстро выбежали из деревни и встали рядом со взрослыми, ожидая, пока директор объявит логистику выбора их дома..