Глава 468-468: Процесс изучения песни

Глава 468-468: Процесс изучения песни

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Производственная группа была занята делами между Тан Си и ее матерью. Цзоу И и Цзоу Эр следили за движениями Чжао И, желая увидеть, что он задумал.

В их глазах Чжао И вел себя коварно. Должно быть, он задумал что-то плохое. Они должны были вовремя остановить его.

Однако, когда наступила ночь, Чжао И все еще не шевелился. Он оставался возле Дома №5 и прислушивался к любым движениям внутри.

На этот раз Тан Си и Ван Ли очень громко поссорились. Даже перед камерой они не смогли помириться. Они оба сидели в конце кровати, но ни один из них не хотел разговаривать с другим.

В доме было так тихо, что было слышно, как упала булавка. Тан Нянь сидел в углу с нервным выражением лица, боясь, что дальше произойдет что-то ужасное.

Дети больше всего боялись ссор между взрослыми. Они не понимали мелочей, из-за которых люди ссорились. Они только чувствовали, что когда взрослые ссорятся, им как будто хочется убить друг друга.

Видя, что ребенок так напуган, сотрудники хотели подойти, обнять и уговорить его, но никто не осмелился пройти перед камерой.

Сейчас было время, когда прямая трансляция была в центре внимания. Если бы кто-то из сотрудников ушел, это определенно вызвало бы новый раунд обсуждения. Хотя Хан Юй хотел стать горячей темой, он не хотел, чтобы это было в негативном ключе. Он хотел организовать теплую программу для родителей и детей, а не снимать спор.

Поначалу Тан Нянь все еще был очень напуган, но позже он постепенно онемел. Он сел в углу и обнял колени, выглядя так, словно был в оцепенении. Хань Юй не мог продолжать в том же духе. Он напрямую переключил камеру прямой трансляции на другие семьи. Семья Гао была обеспокоена языковой путаницей детей. Это было очень интересно.

Софи прикрыла голову. «Гао Цзин, я уже учил тебя однажды. Как ты можешь петь это неправильно?»

Гао Цзин тоже не хотел этого делать, но прежде чем научиться петь, он всю ночь болтал со своими дедушкой и бабушкой за границей. До сих пор его языковая система не переключилась.

Даже его речь была немного медленной. Ему пришлось немного подумать, прежде чем он осмелился заговорить.

Эти два языка были его родным языком. Он бегал по стране с самого рождения, часто приспосабливаясь к языковой среде, где бы он ни был.

Кроме того, он очень хорошо учился и свободно говорил на обоих языках. Поэтому взрослые думали, что он языковой гений, но только он знал, как больно каждый раз менять свою языковую систему.

[Я умираю от смеха. Гао Цзин говорит на иностранных языках.]

[И когда мама и папа придирались к нему, он выглядел очень растерянным.]

[Его мозг все еще работает на другом языке. Возможно, он не сразу это поймет.]

[Нельзя начинать двуязычное образование слишком рано. Ребенок не сможет вовремя среагировать.]

[Я единственный, кто заметил, что Гао Цзин говорит на иностранном языке очень строго?]

[Его грамматика и словарный запас очень серьезны. Некоторые слова даже являются традиционными и в наше время редко используются.]

[Похоже, что семейное прошлое Софи тоже не простое.] Где цветут истории: N♡vεlB¡n.

[С вашей стороны смешно льстить Софи только из-за того, как она говорит.] [Это правда. Даже иностранные студенты иногда не понимают такую ​​речь. В наше время это нечасто используемые фразы.] Не зная, что манера речи ее сына была проанализирована пользователями сети, Софи изо всех сил пыталась заставить Гао Цзина переключиться обратно.

Они оба продолжали говорить на мандаринском языке перед сыном, как будто у них были бесконечные темы для разговоров в жизни.

Внимание зрителей было привлечено к их семье, поэтому о семье Тан Си, естественно, забыли.

Только тогда сотрудники осмелились пойти вперед и забрать ребенка. Тан Си не отреагировал на их действия, но Ван Ли взорвался.

— Куда ты ведешь моего внука?

Режиссер встал и сказал: «Вы оба не в стабильном настроении. Боюсь, ты пугаешь ребенка. Давайте отведем его на некоторое время в тихое место». «Так не пойдет», — не согласился Ван Ли. «Ребенок был рядом со мной с самого раннего детства и никогда не покидал моего поля зрения. Если вы его заберете, он обязательно испугается еще больше».

Хань Ю изо всех сил старался сохранить улыбку на лице, но в своем сердце он уже проклял мать и дочь восемьсот раз. Если бы вы действительно заботились о ребенке, зачем бы вам так ссориться?

Только что они были сосредоточены только на том, чтобы дуться, и никто не утешал ребенка. Тан Няню было нелегко стать более оживленным. Теперь из-за них он снова замолчал.

«Ребенок боится из-за вашей ссоры. Я предлагаю нам расстаться и успокоиться, — стиснул зубы Хань Юй и сказал.

Однако Ван Ли отказался согласиться, несмотря ни на что. Она стояла перед персоналом и не позволяла им уйти. «Вы должны вернуть мне внука. В противном случае, когда я выйду, я скажу вашей съемочной группе, что вы пытались похитить детей».

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!