Дальний родственник
После того, как Тан Мин подписала свое имя, Си Чэн взял документ и начал подписывать.
Си Ченг был в двух шагах от того, чтобы закончить подпись, когда его телефон внезапно зазвонил. Рука Си Ченга замерла, когда он первым ответил на звонок. После некоторого разговора его тон стал немного тревожным. Затем он быстро отбросил ручку и ушел.
К тому времени, как Тань Мин отреагировал, Си Ченг уже ушел.
Тан Мин на мгновение был ошеломлен. Она посмотрела на ручку на столе и ей пришла в голову идея. Она взяла ручку и посмотрела на сотрудницу. «В любом случае, осталось всего два удара. Я помогу ему компенсировать это».
Когда сотрудники услышали это, он выхватил бланки и положил их позади себя. Он осторожно посмотрел на Тан Мина. «Боюсь, это не подойдет. Закон предусматривает, что вы должны подписать его самостоятельно. У нас здесь есть камера. Вы можете сделать это вместе в другой день».
Тан Мин был немного подавлен. Она зря проделала этот путь сюда.
Когда Тан Мин вернулся домой, Ли Мэй смотрела билеты на самолет, чтобы завтра вернуться в город Цинду. Когда она узнала, что процедуры не были завершены, она в отчаянии положила трубку.
В течение следующих двух дней Тан Мин не связывался с Си Ченгом. Однако пришло несколько неожиданных людей.
Мать, бабушка и дедушка Си Ченга прибыли в квартиру. Когда дедушка и бабушка Си увидели Тан Мина, они первыми начали ругать своего внука.
«Тан Мин, ты оказал большую услугу, родив пару близнецов для нашей семьи Си. Не беспокойся об этом паршивце Си Ченге. Все идет так хорошо, зачем тебе разводиться? Мы признаем тебя только нашей внучкой!»
Бабушка Си держала Тан Мина за руку, пока говорила. Дедушке Си не терпелось увидеть двух маленьких детей, лежащих на диване. Он подошел с улыбкой и дразнил их. «Тан Мин, Си Чэн — единственный наследник трех поколений. Наконец-то ты побиваешь рекорд. Ты счастливчик! Дедушка обязательно преподаст тебе урок Си Ченга. Мы не позволим ему так бездельничать».
Мать Си тайно закатила глаза с презрением. Если бы не несчастный случай с ее сыном, как могла бы выжить дочь из такой маленькой семьи, как семья Тан? При мысли об этом она даже не удосужилась взглянуть на двух младенцев.
Тан Мин был немного тронут словами бабушки и дедушки. Дедушка и бабушка Си обычно жили на виллах в пригороде. Все собрались вместе только под Новый год, но они подарили ей то редкое тепло, которое она испытала за три года пребывания в семье Си.
Хотя она уже решила развестись, Тан Мин не хотела расстраивать двух старейшин, поэтому она мало что сказала. n-(𝐎()𝑽/)𝐞).𝒍.-𝔟.(1/)n
Ли Мэй вышла из кухни с миской куриного супа. Когда она увидела людей в гостиной, она проигнорировала их. В конце концов, у нее уже была вся информация, которую ей нужно было знать. В любом случае, и старые, и молодые не были хорошими людьми.
Когда Мать Си увидела, что Ли Мэй нахмурилась, она подозрительно спросила: «Это?»
Тан Мин ответил: «Это мой дальний родственник. Она здесь, чтобы позаботиться обо мне во время моего заключения».
Мать Си почувствовала, что Ли Мэй выглядела немного знакомой, но, узнав, что она бедная родственница Тан Мина, она не слишком много думала об этом. Когда она посмотрела на нее, в ее глазах был намек на превосходство, и у нее не было намерения разговаривать с Ли Мэй.
Она только чувствовала, что общение с родственниками семьи Тан понизит ее статус. Если бы она относилась к Ли Мэй хорошо и воспользовалась этим, возможно, ей не удалось бы избавиться от нее. Семья Си была существом, которое могло сотрясать землю в Морском Городе одним топотом!
Тан Мин не хотел, чтобы Мать Си не уважала Ли Мэй. Выпив куриный суп, она увидела, что внимание бабушки и дедушки сосредоточено на младенцах, поэтому потянула Ли Мэй в комнату.
Тан Мин обнял Ли Мэй и тихо сказал: «Мама, мне жаль, что я заставил тебя страдать вместе со мной».
Ли Мэй беспечно улыбнулась. Она не хотела, чтобы дочь грустила из-за своей вины, поэтому поспешно сменила тему.
— Мы с твоим отцом это обсуждали. Мы планируем открыть филиал нашего бизнеса в Си-Сити, которым вы будете руководить. После того, как вы с ним ознакомитесь, вы сможете управлять всей одеждой Tianqi. Эта компания работает стабильно и подходит для вашей практики. После того, как вы к этому привыкнете, вы сможете постепенно захватить всю Корпорацию Цзян».
Тан Мин был потрясен. «Откуда мне знать, как с этим справиться? Нет нет. Все мои братья подходят больше, чем я».
Ли Мэй осторожно постучала пальцем по лбу Тан Мин и мягко сказала ей: «Тебе не нужно заботиться о трех твоих братьях. Не говоря уже о том, что управлять компанией они не любят, а снаружи у них неплохо идут дела. Корпорация Цзян является наиболее подходящей для вас. Вы разведены и у вас двое детей. Вам придется строить планы на свое будущее. Быть частью отрасли — это тоже форма поддержки. Прислушайтесь к распоряжениям своих родителей.
«Мы уже выбрали человека, который будет вас сопровождать. Вам не нужно беспокоиться. Учитесь медленно. Если твой отец справится со всей ситуацией, никаких проблем не будет.
Каждое слово Ли Мэй было о планах на ее будущее. Тан Мин почувствовала комок в горле, и ее глаза покраснели, тронутые ощущением того, что член семьи думает за нее. Она послушно слушала аранжировки Ли Мэй и Цзян Хая.