Глава 89–89: Не промывайте мозги

Глава 89: Не промывайте мозги

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Си Чэн поправил рукава, которые только что схватили, и сказал им двоим командным тоном: «Вы, ребята, вернитесь первыми. Нам с женой есть что обсудить».

Ли Мэй стояла перед Тан Мином. «Если вам есть что сказать, просто скажите это. Нет ничего, что я не мог бы слушать».

Си Чэн глубоко вздохнул и выругался в сердце. Как хозяин, как слуга. Она вообще не знала правил. «Ты просто слуга. Хозяйка должна знать, что она может сказать, понимаешь? Вернитесь в старую резиденцию, чтобы узнать, как вам следует вести себя в течение нескольких дней, прежде чем вернуться, чтобы позаботиться о детях».

Выражение лица Тань Мин было очень уродливым, когда она увидела отношение Си Чэна к ее родителям. Как их дочь, она не только не обеспечила им лучшей жизни, но им также пришлось теперь слушать Си Ченга, их зятя, и его ужасные слова. Если бы Си Чэн испытывал к ней какое-то уважение, даже если бы он действительно столкнулся со слугой, который заботился о детях, у него не было бы такого отношения.

Прежде чем Ли Мэй успела заговорить, Тан Мин холодно сказал: «Они не слуги. Они моя семья. Пожалуйста, проявите немного уважения!»

«Я еще раз говорю это серьезно. Я не вернусь в семью Си. Наши ценности просто несовместимы. Мы не можем упорствовать в таком браке. Если вы просто тратите время, потому что не хотите это принять, вам не следует этого делать. Отпустить меня — это также позволить себе уйти. Вместо того, чтобы тратить время зря и заставлять страдать обе стороны, лучше мирно расстаться ради детей».

Тан Мин потащил Ли Мэй и Цзян Хая обратно в дом.

Отношение Тан Мина становилось все холоднее и холоднее. Сердце Си Чэна екнуло, когда он вспомнил глаза Тань Мина, такие же неумолимые и неподвижные, как застоявшаяся вода. Сегодня он пришел искать Тан Мина, чтобы поговорить. Почему они каждый раз уходили в плохих отношениях?

Си Чэн вернулся домой и слабо прислонился к двери, глядя в потолок.

Тан Мин и остальные сели на диван. Ли Мэй беспокоилась, что Тан Мина удастся убедить. Она с беспокойством взяла Тань Мина за руку и искренне сказала: «Ань Ань, не позволяй Си Чэну промывать мозги. Ты мать, но прежде чем стать матерью, тебе нужно найти себя».

Цзян Хай вмешался: «Я думаю, что Си Чэн действительно сожалеет и больше не хочет с тобой разводиться. Он хочет использовать ребенка, чтобы заманить вас в ловушку дома. После того, как вы полностью потеряете свою независимость, последнее слово, когда дело касается ребенка, действительно всегда останется за ним. Вы можете только слушать все, что он говорит. Ты не будешь счастлив, ты не сможешь так жить!»

Как только Цзян Хай закончил говорить, Ли Мэй последовала за ним. «Мужчины понимают мужчин лучше всего. Твой отец прав! Это плохая натура и собственничество мужчины. Они хотят наслаждаться красотой своих жен в одиночестве. Через несколько лет они презирают своих жен за то, что они сидят дома и умеют только заботиться о стариках и детях, и им не о чем поговорить. Подводя итог, очень немногие мужчины хорошие!»

После того, как Ли Мэй закончила говорить, она взглянула на Цзян Хая, который сердито смотрел на нее. Она слегка кашлянула и сказала: «За исключением твоего отца».

Когда Цзян Хай услышал это, он сразу оживился. Он посмотрел на Ли Мэй так, будто его глаза были прикованы к ней. Ли Мэй увидела это и кокетливо посмотрела на мужа.

Тан Мин вообще не колебалась, но, чтобы успокоить беспокойство матери, она сидела прямо и слушала слова родителей. Теперь, когда она увидела, как они обмениваются взглядами, как будто вокруг никого не было, она поджала губы и хихикнула.

Ли Мэй увидела реакцию Тан Мина и покраснела. Она пристально посмотрела на Цзян Хая. «Поторопитесь и посмотрите, готова ли еда».

Цзян Хай прекрасно сыграл свою роль. Он тут же послушно пошел на кухню.

Ли Мэй посмотрела на дразнящий взгляд Тан Мин и нежно постучала себя по лбу. «Будь серьезен. Ты слышал, что я только что сказал?

Тан Мин несколько раз кивнул. «Я внимательно слушал!» n/-𝑜((𝑣/)𝓔-.𝓁/)𝒃/)1-.n

Тан Мин склонила голову на плечо Ли Мэй, говоря так, словно полагалась на нее в своей жизни. «Мама, как хорошо, что ты и папа рядом. Когда я увидел тебя, я понял, какой жизни я хочу. Когда я женился, у меня было всего 18 582 юаня, которые я заработал, работая неполный рабочий день во время учебы. Каждый цент зарабатывался кропотливо. Я очень хорошо помню, что за последние несколько лет у меня было всего чуть больше 5000 юаней».

«Если бы ты не нашел меня, даже если бы я покинул семью Си самостоятельно, Си Ченг в конце концов уговорил бы меня. За все нужно платить извне. Даже если бы я мог позволить себе заплатить кому-нибудь, чтобы тот позаботился о Цзян Ю и Цзян И, если бы из-за этого действительно что-то случилось, я бы возненавидел себя до смерти».

Ли Мэй почувствовала комок в горле, и слеза покатилась из ее глаз. Ли Мэй поспешно вытерла его и нежно похлопала Тань Мина по тыльной стороне руки. Через некоторое время она почувствовала, что ее горло уже не такое сдавленное. Она мягко сказала: «После трудностей приходят хорошие вещи. В будущем будет все лучше и лучше…»