Утром Ву Мэй проснулась от вибрации телефона. Это был звонок от К., приказывающий ей встретиться с ним.
У Мэй с отвращением сказала она томным голосом: «Я обещала тебе присматривать за Беном, но эта миссия не включает встречу с тобой».
Ее голос был слегка холодным, когда она быстро отвергла его: «Я сообщу вам о действиях Бена вовремя. Не связывайтесь со мной снова по несвязанным причинам…»
К. возился с волчком кончиками пальцев и смотрел на крутящуюся на высокой скорости технику. Он возразил: «Ты собираешься отказаться от своего слова?»
Поправляя упавшие на лицо волосы, У Мэй равнодушно сказала: «Теперь в моих руках инициатива соблюдать соглашение или нет, не так ли?»
Атмосфера между ними внезапно упала до точки замерзания. Оба были охвачены сдерживаемым гневом.
У Мэй встала и подошла к французским окнам. Глядя на свое отражение в них, она сказала: «Я уже бросила наркотики. Так что, если вы используете то, что произошло в тот день, чтобы угрожать мне и сообщить обо мне в Министерство обороны? одобрение и отправляет оперативную группу для сбора улик…»
«Неважно, будет ли это анализ мочи или анализ крови, они не смогут получить никаких данных о наркотиках, которые были в моем организме».
У Мэй очень хорошо знал, как быстро Министерство обороны справляется с делами. Их внутренняя снисходительность была самой важной причиной того, что отдел специальных агентов сейчас находился в состоянии разобщенности!
К. долго молчал, прежде чем вдруг усмехнулся и из доброты напомнил ей: «Есть еще тест на прическу».
«У Мэй, ты, кажется, забыл, что твои волосы полностью изменятся только через год или два. Если ты не сбришь все волосы…»
— В противном случае у меня все равно будет способ найти доказательства того, что в вашем организме были наркотики! Хотя анализы волос не являются обычным явлением, вы думаете, что сможете сбежать, если я запрошу это у Министерства обороны?
У Мэй потерял дар речи. Она не ожидала, что К. будет так настойчив с новым специальным агентом.
Из-за угроз К. она могла только сдаться и согласиться: «Пришлите мне время и место».
В те выходные Ли Наньчэнь переоделась в повседневный костюм и сказала У Мэй: «Пойдем со мной в аэропорт, чтобы забрать друга».
У Мэй взглянула на зашифрованное сообщение, которое было расшифровано, и крайне раздраженно отказалась: «Я не могу, у меня есть другие дела».
Сердце Ли Наньчен упало. Он наблюдал, как Ву Мэй небрежно взял два предмета одежды и приготовился отправиться в путешествие. Нахмурившись, он схватил ее за запястье, ошибочно думая, что она хочет сбежать. Он резко притянул ее в свои объятия и наклонил голову, чтобы поцеловать в губы…
Ву Мэй прижалась к его груди и хотела увернуться. Однако Ли Наньчэн толкнул ее на кровать, схватил за губы и сильно укусил.
Ощущение онемения распространилось по всему телу от кончика языка. Ву Мэй почувствовала, как ее конечности превратились в желе, а разум стал пустым.
Она медленно начала отвечать Ли Наньчэню. Ее стройные ноги обвились вокруг его талии, а дыхание постепенно участилось.
Воспользовавшись случаем, Ли Наньчэнь выдвинула ящик и вытащила пару детализированных наручников. Когда он переплел свои пальцы с пальцами Ву Мэй, он надел на нее наручники…
Почувствовав, что что-то не так, Ву Мэй опустила голову и, стиснув зубы, закричала: «Ли Наньчэнь! Отпусти меня!»
Даже лучшим специальным агентам потребовалось бы потратить несколько часов, чтобы снять эти детализированные наручники. Ли Нанчен действительно использовал это, чтобы справиться с ней?
Ли Наньчен вел себя так, будто не слышал ее. Он надел куртку ей на запястье и бросил в машину. Затем он приказал водителю ехать в аэропорт.
Камфорные деревья по обеим сторонам шоссе мелькали мимо. Увидев, что назначенное время приближается, Ву Мэй сказала все, что могла. Однако Ли Наньчэн по-прежнему настаивал на том, чтобы она оставалась рядом с ним.
В аэропорту Ли Нанчен ждала Би Фана у выхода. Однако Ву Мэй спешила встретиться с К.
Если она превысит оговоренный срок, то с характером К. он действительно может доложить о ней в Министерство Обороны!
Когда ее взгляд остановился на туалете в аэропорту, ее сердце екнуло. Она встала перед Ли Наньчэнем и подтолкнула его сильную талию. Нахмурившись, она сказала слегка сердитым тоном: «Я хочу в туалет…» — сказала У Мэй, подняв руки. Ли Нанчен колебалась, но могла только помочь ей снять наручники.
Ву Мэй массировала больное запястье и сделала два шага вперед. Тем не менее, она услышала, как Ли Наньчэн приказал телохранителям усилить охрану вокруг двери и окон женского туалета.
«Не дайте ей сбежать, иначе я привлечу вас к ответственности!» Ли Наньчэн намеренно громко закричал, чтобы У Мэй услышала.
Ву Мэй заперла дверь туалета и использовала шум воды, чтобы скрыть свои движения. Она повысила голос и сказала: «Ли Нанчен, я не ожидала, что ты такой извращенец! Ты на самом деле охраняла женский туалет!»
Когда окружающие пассажиры услышали ее слова, они посмотрели на Ли Наньчэнь с любопытством и презрением.
Ли Наньчэн потерял дар речи. Он тихо сказал: «Это все из-за тебя…»