Глава 109 — Не могу говорить об этом

Ву Мэй презирал болтовню Би Фана. Она согнула колено и ударила ногой по спинке переднего пассажирского сиденья. Воспользовавшись случаем, когда он собирался отомстить, она схватила ремень безопасности и обернула его вокруг его плеч…

Би Фанг был поражен. Он поднял ее локоть и ударил им по двери Ву Мэй. Она откинулась назад, и на ее губах появилась насмешливая улыбка, когда она увернулась.

Внедорожник, который ехал, остановился на перекрестке. Ву Мэй использовала свою руку как острое лезвие, чтобы надавить на шею Би Фана, обездвижив его.

Би Фанг был удивлен. Он нашел движения Ву Мэй очень знакомыми, как будто они происходили из того же источника, что и его. Он с тревогой спросил: «Где ты научился этой технике боевых искусств?»

Ву Мэй лениво ослабила хватку и отряхнула ладони. Она подняла голову и ответила: «Если хочешь знать, можешь стать моей ученицей».

«Зовите меня Учитель, и я обязательно вам скажу».

Брови Би Фана нахмурились, а его глаза наполнились воспоминаниями и восхищением, когда он сказал: «Пуи! У меня есть учительница. Вы не можете сравниться с ней».

«Вы слышали о специальном агенте М из Министерства обороны? Она влиятельная фигура! Она может победить нескольких наемников за один раз, и она как бог!»

«Тогда я преследовал ее несколько месяцев, прежде чем убедил ее взять меня в ученики. Хочешь, я возьму тебя своим Учителем? В твоих снах!»

Би Фан некоторое время болтал, прежде чем остановиться. Он обернулся и спросил: «Кстати говоря, от кого ты узнал об этом?»

Глаза Ву Мэй загорелись, когда она услышала, что он собирается восхвалять М до небес. Она небрежно ответила: «Я только что узнала об этом от старика».

Би Фан скептически посмотрел на нее, все еще чувствуя, что она лжет. Он пробормотал: «Эксклюзивная техника боевых искусств М была тем, чему она научилась сама, поэтому она определенно не научилась этому от старика. Она также определенно не возьмет старика в качестве своего ученика. ТЫ это?»

Ву Мэй закрыла глаза и проигнорировала его, пока он продолжал бормотать.

На стоянке виллы, когда внедорожник остановился, Ли Нанчен толкнула дверь и потянула Ву Мэй за руку, потянув ее в спальню на втором этаже…

Хлопнуть! Дверь закрылась. Би Фан погнался за ними, но даже не успел спросить, где собирается остановиться.

Неся свой багаж, он неловко стоял в гостиной. Вздохнув, он повернулся, чтобы спросить дворецкого: «В какой комнате я остановился?»

В спальне Ли Наньчэн бросил Ву Мэй на кровать и низким и хриплым голосом приказал: «Министерство обороны послало вас, чтобы защитить меня. Вы должны быть рядом со мной 24 часа в сутки, чтобы я мог видеть вас в любое время». … Ты не можешь снова встретиться с К.!»

«Если он угрожает вам и принуждает вас, я могу сообщить об этом в Министерство обороны и заставить их наказать К.».

— Когда я рядом, о чем ты беспокоишься? — с ненавистью сказал Ли Наньчэнь, но Ву Мэй промолчал.

Сейчас положение К. в Министерстве обороны было не низким. Как высокопоставленный спецагент, он мог перемещаться по различным отделам. Даже высокопоставленные чиновники должны были дать ему некоторое лицо.

Кроме того, у К. теперь были доказательства наличия в ее организме остатков наркотиков. У Мэй не могла отказать К. в его просьбе. Она не хотела обманывать Ли Наньчэня…

В глазах Ли Наньчэня мелькнула горечь. Он посмотрел на Ву Мэй и пробормотал: «Я действительно не могу тебя понять прямо сейчас!»

— Я все еще в твоем сердце?

У Мэй поднял глаза и хотел утешить его. Однако Ли Наньчэнь просто наклонился и бросился к ней, покусывая ее губы. Его две руки обхватили ее лицо, оставив Ву Мэй негде спрятаться. Она чувствовала, что Ли Наньчэн сдерживает свои эмоции, поэтому могла только проявить инициативу, чтобы ответить ему и нежно обнять его голову.

Ли Нанчен сузил глаза и прижал ее к кровати, желая сделать еще один шаг вперед.

Ву Мэй вызывающе потянула его за галстук, ее глаза были соблазнительными.

Эта маленькая лисичка…

Брови Ли Наньчэня нахмурились, и он нетерпеливо стянул с нее платье…

Тук-тук-тук! Стук в дверь прервал их подвиг. Би Фан крикнул снаружи: «Ли Наньчэнь, открой дверь!»

«Вы хотите, чтобы я проверил Старого Мастера? Если нет, я уйду!»

Ли Наньчэнь закрыл глаза. Когда он снова открыл их, он увидел, как губы Ву Мэй скривились. В наказание он сильно укусил ее за ключицу.

Приведя в порядок свою одежду, они вдвоем толкнули дверь и вышли.

Би Фан сделал два шага назад. Взглянув на их спутанные волосы и следы на губах Ли Наньчэня, он пожал плечами и сказал: «Я сделал это не нарочно. Я просто больше беспокоюсь о здоровье старого мастера Ли. В конце концов, у вас, ребята, много времени». в будущем, не так ли?»

Ли Нанчен свирепо посмотрел на него и повел Би Фана в спальню старого мастера Ли.

Когда отец и дочь Линь услышали, что здесь находится благочестивый доктор Би Фанг, они очень запаниковали. Обеспокоенные тем, что Би Фан с первого взгляда заметит проблему с ними, они заранее бросились на сторону Старого Мастера Ли. Они делали вид, что сосредоточены на лечении, и выполняли простые реабилитационные упражнения для Старого Мастера Ли…

Би Фанг отложил аптечку и оборудование в сторону. Он улыбнулся старому мастеру Ли и сказал: «Дедушка, как ты себя чувствуешь?»

Он подошел к кровати и увидел лицо Старого Мастера Ли. Оно было не таким серьезным, как Ли Наньчэн описал по телефону.