«…Этот снайпер — преступник, за которого наше полицейское управление назначило награду!»
«Раньше его отправляли в тюрьму за умышленное причинение вреда. Он вышел два года назад и тут же совершил еще одно преступление на улице. Однако он обладает чрезвычайно сильными антиразведывательными способностями и несколько раз убегал от нас. В этот раз вы нам помогли. поймать его. Вы нам очень помогли!»
«Мы провели расследование и выяснили, что теперь он связан с бандой темных сил, торгующих оружием. Его поимка сродни взлому точки прорыва!»
«Управление полиции обязательно обратится к начальству с просьбой наградить вас грамотой или медалью за звание добропорядочного гражданина!» Начальник полиции объяснил ситуацию.
Затем он посмотрел на Ву Мэй и спросил: «Ты раньше учился стрелять?»
«Иначе как вы могли точно выстрелить ему в глаз из пневматического пистолета с такого большого расстояния? Кроме того, по его словам, вы точно выстрелили в его жизненно важное место, когда он двигался, поэтому он не смог сбежать!»
Начальник полиции уставился на Ву Мэй и оценил ее. Он не ожидал, что такая стройная и слабая женщина сможет самостоятельно арестовать разыскиваемого преступника!
Нужно было понимать, что снайпер был специалистом, который мог уйти из осады с несколькими полицейскими!
Ву Мэй почувствовала себя неловко под его пылким взглядом, и ее взгляд замерцал.
В этот момент она не хотела раскрывать свою личность. Судя по характеру начальника полиции, он наверняка доставил бы ей много неприятностей, если бы узнал, что она спецагент Министерства обороны…
У Мэй на мгновение задумалась, прежде чем небрежно сказать: «Раньше я играла в сексуальные игры со своим бывшим мужем дома, и мы стреляли в дротики. Иногда мои глаза были закрыты. Я немного лучше знаком со стрельбой по людям…»
«Когда он дрался со мной, он ослабил бдительность, потому что я женщина. Он потерпел неудачу, потому что недооценил своего врага».
«Начальник полиции, не думайте об этом слишком много. Ваши полицейские выдающиеся».
У Мэй выдавила несколько слов похвалы. Она хотела воспользоваться возможностью, чтобы уйти, но она не ожидала, что начальник полиции начнет учащенно дышать из-за ее описания.
Его глаза постепенно стали тоскливыми и фанатичными. Он сделал два шага вперед и, потирая руки, спросил: — Вы уже развелись?
«На самом деле, лучший способ забыть неудавшиеся отношения — это начать новые…»
У Мэй потерял дар речи.
Она действительно не ожидала встретить латентного фаната SM в таком праведном месте, как полицейский участок.
Ву Мэй беспокоилась о том, как она могла уйти, не задев гордость начальника полиции, когда дверь внезапно распахнулась с силой.
Ли Наньчэнь заметил агрессивное поведение начальника полиции и мрачно взглянул на него. Его глаза были полны предупреждения. Затем он подошел к Ву Мэй и взял ее за руку. Словно заявляя о своих правах собственности, он тихо спросил: «Ты в порядке? Ты где-нибудь ранен?»
«Если что-то подобное повторится в следующий раз, позволь мне разобраться с этим!»
У Мэй был удивлен прибытием Ли Наньчэня. Она покачала головой и нежно сжала его пальцы, чтобы утешить его, и сказала: «Я в порядке».
Начальник полиции однажды встретил Ли Наньчэня при исполнении служебных обязанностей. В тот момент, когда он увидел Ли Наньчэня, он узнал его и сразу же так занервничал, что не смел дышать.
Его взгляд метался между Ли Наньчэнем и Ву Мэй. Он покрылся холодным потом из-за своих необдуманных поступков, и по его спине пробежал холодок.
«Где Би Фанг? С ним все в порядке?» — обеспокоенно спросила Ву Мэй, так как она не видела его, когда наклоняла голову.
Ли Нанчен сузил глаза и выглянул наружу, когда сказал: «Он жив…»
Стоя в коридоре, Би Фан возился с двумя леденцами в кармане, слушая, как полицейские, принявшие заявление, восхваляют Ву Мэй.
Он вспомнил, как принял Ву Мэй за М, и не мог не нахмуриться…
В офисе начальник полиции попытался сменить тему и сказал: «Интересно, не хотела бы госпожа Ву Мэй поступить в полицейский участок в качестве специального полицейского? С вашими навыками и способностями вы определенно квалифицированы. Я могу подать заявку на особое одобрение моего начальства, чтобы вы могли…»
Ли Нанчен прервал его, холодно сказав: «В этом нет необходимости».
«Есть ли еще что-нибудь?»
Начальник полиции покрылся холодным потом и быстро покачал головой.
Держа У Мэй за руку, Ли Наньчэн вышел с ней из полицейского участка. Украдкой взглянув на его твердый профиль и слегка поджатые губы, Ву Мэй нашел его несколько очаровательным.
Начальник полиции смотрел, как они уходят. Затем он поднял руку, чтобы вытереть пот, и быстро взял чашку, чтобы сделать несколько глотков, чтобы успокоиться.
«Разве не ходили слухи, что президент Ли не испытывает никаких чувств к своей бывшей жене и что после развода между ними нет никаких контактов?»
«Похоже, это совсем не так… Мед в глазах президента Ли вот-вот вытечет. Что происходит?»