Глава 123: Притворяясь мертвецом

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Последние новости финансовой индустрии. Президент корпорации Ли умер!»

«Кажется, Ли Наньчэнь разозлил врага и погиб сегодня из-за несвоевременного лечения от взрыва…»

Когда новость вышла, она потрясла весь Би-Сити. Он занимал заголовки как экономических, так и развлекательных новостей!

Огромную фотографию Ли Наньчэня снова показывали по телевизионной программе. Цена акций Li Corporation была затронута и резко упала, уйдя в минус!

Телефоны в штаб-квартире Корпорации разрывались от звонков, требующих подтверждения. Никакой конкретной информации в отдел по связям с общественностью не поступало, поэтому с ними можно было только попытаться разобраться…

Старый мастер Ли сидел на вилле, когда узнал об этом. Он был так потрясен, что его дыхание замерло на мгновение. В последние несколько дней он часто навещал Ли Нанчена, и Наньчен явно жив и здоров. Как это может быть?! Оттолкнув дворецкого, преграждавшего ему путь, он, пошатываясь, вошел в палату Ли Наньчэня.

У Мэй удивленно посмотрела на него, когда услышала громкий хлопок.

Голос старого мастера Ли дрожал, когда он спросил: «Девушка, Нанчен… умерла?»

Ву Мэй понял проблему и посмотрел на Би Фана. Би Фан виновато опустил голову и прислонился к стене, притворяясь невидимым.

Он действительно был слишком занят! Простительно, что эти вопросы ускользнули от его ума!

У Мэй присела на корточки и слегка погладила колено старого мастера Ли, объясняя: «Я пытаюсь использовать уловку, чтобы выманить подлых людей, стоящих за этим».

«Эти новости должны увидеть люди снаружи. Послушайте, разве Ли Наньчэнь не лежит здесь в полном порядке? Его тело сейчас довольно хорошо восстанавливается. Его рана вот-вот затянется. Не волнуйтесь…»

Старый мастер Ли верил Ву Мэю, но не мог полностью расслабиться. Он покачал головой и сказал: «Я останусь здесь и буду охранять его».

У Мэй стиснула зубы и посмотрела на Би Фана. Она хотела, чтобы он убрал беспорядок, который он создал!

Как раз когда Би Фанг собирался убедить старого мастера Ли, с кровати донеслись два слабых кашля. Ли Наньчэнь открыл глаза и хотел приподняться, чтобы сесть, но тяжело упал на кровать. Темно-красная кровь текла обратно в капельницу. «Дедушка, я в порядке».

Наконец, успокоившись, Старый Мастер Ли быстро подбежал к своей кровати и сказал: «Негодяй, ты чуть не заставил меня смотреть, как ты умираешь раньше меня!»

Глаза Ву Мэй стали горячими. Глядя на холодное лицо Ли Наньчэнь, которое сильно похудело, она сказала: «О чем ты думал? Ты не заботишься о последствиях, когда делаешь что-то!»

«Знаешь ли ты, что если с тобой что-нибудь случится, я буду чувствовать себя виноватым до конца своей жизни?! Ты спрашивал меня, когда рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня?»

Ли Наньчэнь медленно поднял глаза, чтобы посмотреть на нее. Его губы изогнулись в облегченной улыбке, и он сказал: «Я рад, что ты в порядке».

Ву Мэй почувствовала тепло, которого никогда раньше не чувствовала. У нее зачесалось горло, когда она закашлялась и перевела взгляд в другое место. Стиснув зубы, она тихо сказала: «Ли Нанчен! Тебе больше не позволено делать такие опасные вещи. Я не хочу быть в долгу перед тобой…»

«Более того, я не хочу устраивать тебе похороны по-настоящему! Ты должен жить дальше!»

«Иначе моя миссия будет считаться проваленной!»

— Я не могу позволить тебе пораниться передо мной!

Ли Наньчэнь понимала ее беспокойство, скрытое под допросом. Он лишь слегка улыбался и изредка поглядывал на нее нежным взглядом.

Эти двое, казалось, спорили, но на самом деле это было публичное проявление привязанности, которое Би Фану было трудно вынести. Он прочистил горло.

У Мэй сдержала свои эмоции и воспользовалась возможностью, когда Ли Наньчэнь была в сознании, чтобы объяснить ему весь свой план. «Новости уже распространились. Теперь нам нужно, чтобы президент Ли немного пострадал и притворился мертвым. Не покидайте эту виллу и ни с кем больше не связывайтесь».

Ли Наньчэн дважды хмыкнул и указал на свое забинтованное тело. «Могу ли я двигаться после того, как вы перевязали меня, как мумию?»

Би Фанг был удивлен им. Он прижал сжатый кулак ко рту, а его плечо тряслось от попытки сдержать смех.

Увидев, какие они милые, глаза старого мастера Ли засияли от радости. Однако очень быстро он подумал о последствиях, которые могла вызвать смерть Ли Наньчэня… Старый мастер Ли был опытен в деловом мире и хорошо это знал.

Корпорацию Ли возглавлял Ли Нанчен. Теперь, когда он умер, совет директоров и должность президента были освобождены.

Сопутствующая ветвь семьи Ли определенно взбесится и захочет захватить корпорацию Ли!

«Девушка, у вас есть какие-нибудь идеи, как справиться с этими кровососущими пиявками?»

Как только Старый Мастер Ли закончил говорить, дворецкий в панике ворвался, прежде чем Ву Мэй успел ответить. Он указал наружу, заикаясь: «Старый Мастер, группа людей окружила виллу снаружи. Похоже, это очень хаотично! Кажется, они хотят взломать…»