Глава 132. Соревнование в медицинских навыках.

В подвале горничная повернула ключ в замке. Пронзительный луч света осветил темную комнату, напугав Линь Лигуо и Линь Пяопиао.

У Мэй приказал телохранителям развязать веревку из конопли, которая их связывала. Линь Пяопиао свернулась калачиком в углу и яростно смотрела на нее. Ей хотелось накричать на Ву Мэй, но когда она увидела Ли Наньчэня и немного незнакомое лицо краем глаза, она могла только промолчать…

Линь Пяопиао помог Линь Лиго встать. Несколько человек вернулись в гостиную. Ли Чжо оценил его и сказал: «Вы Линь Лиго?»

«Моя талия и тело повреждены разными способами. Надеюсь, вы сможете вылечить меня, пожалуйста», — сказал Ли Чжо, притворяясь вежливым. После того, как Линь Лиго понял ситуацию, он выпрямил спину!

Линь Лиго мог сказать, что статус Ли Чжо в семье Ли не был низким. Он стиснул зубы и подавил волнение в своем сердце. Указывая на Ву Мэй, он сказал: «Как частный врач семьи Ли, я не получил заслуженного уважения. Вместо этого Ву Мэй пытал меня и заключил в тюрьму!»

«Вы должны дать мне объяснение. Я могу вылечить вас, но семья Ли должна привлечь к ответственности Ву Мэй и выгнать ее!»

У Мэй усмехнулась, глядя на Линь Лигуо. Он действительно думает, что он чудо-доктор? Как он может просто выпалить смехотворные условия?

Она посмотрела на старого мастера Ли и Ли Нанчен и тихо сказала: «С точки зрения медицинских навыков Би Фанг намного превосходит его».

«Почему бы нам не попросить Би Фана вылечить его… На случай, если этот шарлатан поддержит состояние мистера Ли», — саркастически сказал Ву Мэй. Подозрительный взгляд Ли Чжо пробежался по Линь Лиго, как будто он колебался…

Видя, что его последняя надежда вот-вот ускользнет, ​​Линь Лиго немедленно закричал: «Из какой больницы Би Фан? Я провел бесчисленное количество операций, и я был тем, кто лечил болезнь старого мастера Ли. Как он может сравниться со мной? «

Видя, насколько он упрям, Ву Мэй предложил: «Как насчет того, чтобы посоревноваться с Би Фаном?»

Би Фан, несший аптечку, недовольно нахмурился, услышав слова Линь Лиго.

Шея Линь Лиго напряглась, и он заставил себя спросить хриплым, но виноватым голосом: «В чем мы соревнуемся?»

У Мэй на мгновение задумался, прежде чем пойти на кухню и достать два куска говядины из морозильной камеры. Ее движения были ослепительны, когда она быстро взяла кухонный нож и отрезала два куска мяса толщиной менее 0,5 см. Она с улыбкой на лице сунула куски мяса в руку Линь Лигуо и сказала: «Самое главное для хирурга — иметь твердые руки».

«Держать скальпель — все равно, что удерживать жизнь пациента. Никогда нельзя дрожать…»

«Почему бы вам и Би Фангу не положить ломтик мяса себе на ладонь и не нарезать его скальпелем на одинаково тонкие ломтики? Требования невысокие. Достаточно всего тридцати ломтиков…»

«Если вам это удастся, вы будете тем, кто вылечит болезнь мистера Ли!»

«Но я советую вам хорошенько подумать. Если ваши руки будут хоть чуть-чуть дрожать, вы порежете нерв на руке. Вероятно, вы не сможете в будущем заниматься медициной!» Голос У Мэя постепенно становился холодным, так напугав Линь Лиго, что он покрылся холодным потом. Он сглотнул, уставившись на кусок мяса в своей ладони, и подсознательно выбросил его.

Откашлявшись, он неловко сказал: «Я был в подвале два дня. Мое здоровье сейчас не очень хорошо. Пусть Би Фанг его лечит!»

Ву Мэй опустила глаза, когда в ее глазах вспыхнуло презрение и презрение. Она указала на пустое пространство рядом с ней и сказала: «Поскольку у тебя нет способностей, просто стой тихо в стороне. Не позволяй мне больше слышать твою чепуху…» С этими словами она резко подняла глаза. взгляд, напугавший Линь Лиго так сильно, что он отступил, дрожа.

Би Фанг открыл аптечку и уловил намек в глазах Ву Мэй. Он сразу понял, что имел в виду Ву Мэй. Не дав Ли Чжо анестезии, он начал санацию…

Крики Ли Чжо раздались в гостиной. Ву Мэй скрестила руки на груди и смотрела со стороны со слабой улыбкой на лице.

Все лекарства, которые Би Фан использовал на Ли Чжо, были агрессивными и невыносимыми. Тем не менее, эффекты были выдающимися…

Ли Чжо не мог ничего требовать от Би Фана публично. Его лоб был покрыт холодным потом, когда он тихо сказал: «Можешь быть немного мягче?»

С серьезным лицом Би Фан очень серьезно ответил: «Нет, если ваша рана не будет обработана должным образом, это повлияет на ваше последующее выздоровление. Это неуважение к пациенту».

Ли Чжо не мог возразить ему. Он мог только кусать свой носовой платок, чтобы выдержать нарастающую боль, когда вены на его шее вздулись…

В спальне Ли Наньчэн осторожно закрыла дверь. Он обнял Ву Мэй сзади и нежно прижался головой к ее шее. Его глаза были полны любви, когда он сказал: «Спасибо за все, что вы для меня сделали…»

«Би Фанг довольно безжалостен. Мне больно просто смотреть на него…»