«У Мэй, не думай использовать эти догмы и принципы, чтобы напугать меня! Я пришел к семье Ли, чтобы выполнить миссию…»
«Выполняя миссию по личной охране, я должен круглосуточно держать в поле зрения человека, которого я защищаю. В противном случае, сможете ли вы взять на себя ответственность, если произойдет несчастный случай или опасность?» Фэн Юэ красноречиво спросила ее.
Ву Мэй не стал с ней спорить. Она томно прислонилась к раздвижной двери и сказала: «Я могу».
Когда она увидела шокированное выражение лица Фэн Юэ, У Мэй кивнула и легко сказала: «Я могу нести ответственность!»
«Миссия в отношении заокеанской организации, убившей Ли Наньчэня, была поручена лично мне высокопоставленными чиновниками Министерства обороны. Я был лично назначен Ли Наньчэнем для выполнения миссии!»
«Ваша миссия в городе Б — защищаться от убийц из организации Змея за границей и следовать моему плану…»
«Я не преследовал тот факт, что ваш опрометчивый визит на виллу семьи Ли увеличит риск раскрытия плана. И все же вы поднимаете шум из-за личной защиты? Фэн Юэ, вам не кажется, что вы нелепый?»
После того, как Ву Мэй сказал это, мимо пронесся порыв ветра. Ее волосы развевались на ветру, обнажая засосы и следы занятий любовью на шее.
Фэн Юэ немедленно указала на нее и намеренно закричала голосом, который могли услышать все: «Ты сама связалась с Ли Наньчэнем, но опасаешься, что другие сблизятся с ним. Не думай, что никто не может сказать, что ты иметь дурные намерения!»
«Вы рассчитывали переспать с мужчиной, чтобы попасть в Министерство обороны и стать специальным агентом. Вы действительно думаете, что способны?»
Пылая от гнева, Фэн Юэ хотела, чтобы все на вилле семьи Ли увидели истинное лицо Ву Мэй. Однако дворецкий и горничная смотрели на нее так, словно смотрели на идиота, их лица были полны замешательства. У Мэй голова болела от всех этих криков, и она просто признала: «Правильно».
«Я с Ли Нанчен, но мне не нужно опасаться тебя…»
«Потому что ты даже не достоин того, чтобы пощекотать воображение Ли Наньчэня. Ты совсем не опасен для меня. Почему я должен опускаться, чтобы сравнивать себя с тобой?» У Мэй насмешливо сказал. Фэн Юэ сжала зубы от ненависти и тут же бросила палатку на землю, готовясь сразиться с ней.
Дворецкий и горничная увидели ее действия и хотели попросить Ли Наньчэня подойти и посмотреть. Однако Ву Мэй мягко покачала головой, давая им знак не волноваться.
Атмосфера во дворе накалилась. Фэн Юэ собиралась нанести удар, когда увидела Ли Наньчэня, появившегося у раздвижной двери. Она вспомнила, что хотела подражать нежной и послушной бывшей жене Ли Наньчэня, чтобы добиться его благосклонности и внимания. Она немедленно прекратила то, что делала, и привела в порядок свои черные волосы.
Ву Мэй был ошеломлен. Увидев, как ее отношение изменилось на 180 градусов, она обернулась и увидела мрачное выражение лица Ли Наньчен, и ей стало весело.
Фэн Юэ взяла на себя инициативу и побежала к Ли Наньчэню. Увидев, что повязка вокруг его талии кровоточила, ее глаза были полны беспокойства, когда она спросила: «Президент Ли, с вашим телом все в порядке? Вам нужна моя помощь, чтобы вылечить его?»
— На улице так холодно, а твои раны еще не зажили. Постарайся не выходить наружу и не поддаться ветру, а то…
Ли Наньчэнь опустил голову и холодно взглянул на нее. Затем он оттолкнул Фэн Юэ, преграждавшую ему путь, в сторону и направился прямо к Ву Мэй. Он обнял ее и сказал тихим голосом: «Может, вернемся и продолжим то, что мы только что делали?»
Глядя на его обиженное и жалкое выражение лица, Ву Мэй вспомнила двух бездомных золотистых ретриверов, которых она встретила на обочине дороги. Они были чем-то похожи на Ли Наньчэня.
Указывая на Фэн Юэ, она сказала: «Хватит дурачиться. Мне все еще нужно устроить так, чтобы специальный агент, присланный Министерством обороны, остался здесь. В противном случае, если она подаст жалобу вышестоящим, мне грозит понижение в должности и наказание.»
У Мэй намеренно подражала тону Фэн Юэ, и в ее глазах мелькнула улыбка.
Ли Наньчэнь нетерпеливо поднял глаза и посмотрел на Фэн Юэ. Тело Фэн Юэ на мгновение замерло, но она быстро восстановила самообладание и сказала: «Президент Ли, мне было поручено защищать вас. Как вы думаете, мне следует остаться в комнате рядом с вашей? Это будет больше…»
У Мэй несколько восхищался упрямым и никогда не унывающим характером Фэн Юэ. Встретившись взглядом с Ли Наньчэнем, она подняла руку, чтобы стереть следы помады с его тонких губ. «Она спрашивает тебя…»
Ли Наньчэнь держал тонкие пальцы Ву Мэя и холодно посмотрел на Фэн Юэ, когда сказал: «Все дела на вилле решает У Мэй».
«Где бы она ни попросила вас остаться, это прямое отражение моего отношения и решения».