Увидев, как они нежно обнимаются, Фэн Юэ в гневе топнула ногой и указала на У Мэй, когда она сказала: «Президент Ли, не дайте ей одурачить себя!»
«У Мэй подошла к тебе нарочно. Это не то, что ты думаешь!»
В глазах Ли Наньчэня мелькнуло нетерпение, и ему захотелось отругать ее. Однако Ву Мэй тайком потянула его за руку и взяла на себя инициативу. Она подняла голову и покачала ею перед Фэн Юэ. Затем она склонила голову на плечо Ли Наньчэня и кокетливо сказала: «Айё, что мне делать?»
«Она раскрыла мое истинное лицо».
Ли Наньчэн почувствовал ее намерения. Он осторожно поднял ее волосы и наклонился, чтобы слегка поцеловать ее, пробормотав: «Независимо от того, какая ты, мне это нравится».
Их публичное проявление привязанности так разозлило Фэн Юэ, что у нее стало тяжело в груди, и она чуть не потеряла сознание!
Губы Ву Мэй изогнулись в самодовольной улыбке. Под пристальным взглядом Фэн Юэ они вернулись в спальню. У двери ей захотелось отпустить руку Ли Наньчен. Однако в следующий момент она почувствовала, как ее зрение потемнело. Ли Наньчэнь нес ее на руках и пинком открыл дверь. Он бросил ее на кровать и набросился на нее, прижимая ее под себя.
«Давай продолжим…»
Ли Нанчен прикусила нижнюю губу и с улыбкой потянула за лямку своего спального халата. У Мэй мягко толкнула его в плечо указательным пальцем и сказала: «Ты ранен».
Она использовала ремень, чтобы связать руки Ли Наньчэня и прижала его к изголовью кровати. Когда она увидела удивление в глазах Ли Наньчэня, ее губы изогнулись в озорной улыбке, когда она оседлала его талию и соблазнительно прикусила губы. Ву Мэй сняла резинку для волос и наклонилась, чтобы поцеловать кадык Ли Наньчэня, медленно двигаясь к его ключице и слегка облизывая его грудь.
Ву Мэй облизнула губы и соблазнительно посмотрела вверх.
Ли Наньчэнь почувствовал, как его горло сжалось, а живот напрягся. Ву Мэй наклонила голову и медленно двинулась вниз, поглощенная легким поцелуем его…
«Ты действительно лисица…»
Голос Ли Наньчена был хриплым. У Мэй хотела что-то сказать в ответ, но поняла, что он вырвался из-под ремней. Он обнял ее тонкую талию и прижал к мягкой кровати. У Мэй опустилась перед ним на колени и подняла голову, чтобы опереться всем своим весом на Ли Наньчэнь. Ее дыхание постепенно участилось.
Ее красивая грудь была превращена в беспорядок Ли Наньчэнем. Ли Нанчен, который уже давно не насыщался, пытал ее несколько раз, прежде чем он был готов отпустить.
Вечером Фэн Юэ хотела спасти свой образ, поэтому побежала на кухню и прогнала слуг. Она открыла холодильник и посмотрела на множество ингредиентов. Она планировала использовать деликатесы, чтобы захватить желудок и сердце Ли Наньчэня. Она нарезала ингредиенты на кусочки и бросила их в глиняный горшок для приготовления. Постепенно запах стал распространяться.
Фэн Юэ помешивала суп половником. Она не могла не представить, что почувствует Ли Наньчэнь, когда увидит, насколько она добродетельна.
Измученная, Ву Мэй вышла из спальни. Она так устала, что ее ноги превратились в желе, поэтому она хотела пойти на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть. Однако она случайно увидела, как Фэн Юэ варит суп. Она наклонилась и глубоко вдохнула. Затем она с удовлетворением прислонилась к кухонной стойке и тихо сказала: «Я не ожидала, что твои кулинарные способности будут такими хорошими. Зачерпни мне тарелку, чтобы попробовать».
Фэн Юэ смотрела на нее с отвращением. Увидев усталость Ву Мэй, у нее возникла ассоциация. Негодующе стиснув зубы, она сказала: «Ты недостоин!»
У Мэй с интересом посмотрела на него и спросила: «Кто тогда достоин?»
«Ты?»
У Мэй оценила свою фигуру и внешний вид. Затем она покачала головой и насмешливо сказала: «Я не думаю, что вам следует оставаться в Министерстве обороны в качестве специального агента. Вам следует отправиться в город и подать заявку на работу горничной или няней, основываясь на ваших изысканных кулинарных способностях. Вы определенно много заработаете. Возможно, вы даже встретите кого-то, кто готов вас обеспечивать».
— Разве это не то, на что ты надеешься?
У Мэй подняла брови. Фэн Юэ была так зла, что хотела поднять руку, чтобы ударить Ву Мэй, но не могла пошевелить запястьем из-за хватки Ву Мэй. Она могла только стиснуть зубы и выпалить: «Ты просто завидуешь мне! Ты завидуешь моим кулинарным способностям…»
У Мэй потерял дар речи. Она достала из холодильника два яблока и откусила от них, прежде чем покинуть кухню.
—
Во время ужина Фэн Юэ взяла на себя инициативу подать тарелку супа Ли Наньчэню. Она очень добродетельно опустила глаза и сказала: «Президент Ли, я специально сварила этот суп для вас. Попробуйте и посмотрите, подходит ли он вам по вкусу». Брови Ли Наньченя нахмурились, когда он с любопытством окинул ее взглядом. Линь Пяопиао возмущенно посмотрела на нее и сплюнула: «Уловка соблазнения».
«Теперь любой Том, Дик и Гарри могут проникнуть в дом!»
Когда Фэн Юэ увидела Линь Бяопиао, она грубо возразила: «Если ты можешь сидеть здесь, почему я не могу?»
«Бесполезная женщина смеет говорить обо мне. Как смешно!»
Линь Пяопиао и Фэн Юэ начали оскорблять друг друга. Ву Мэй потерла виски, почувствовав приближение легкой головной боли. Раздраженная шумом, она молча вздохнула.