Глава 154 — Разбивая лед

«Вы сказали, что у Ву Мэй плохое воспитание. Вы пытаетесь намекнуть, что я потворствовал действиям моего ученика и не выполнил долг и ответственность, которые должен выполнять наставник?»

Бен прервал сарказм Бай Сюэ и раздраженно уставился на нее. Его слова были наполнены защитой Ву Мэй и предупреждением для нее.

Бай Сюэ никогда не видела Бена таким. Он смотрел на нее так, словно она была незнакомкой. В панике она быстро покачала головой и объяснила: «Нет, я просто хочу, чтобы Ву Мэй следила за ее словами и действиями. Я определенно не хочу сомневаться в ваших способностях! Вы лучший специальный агент в Министерстве обороны». , это что-то…»

Бен с отвращением отвел взгляд, не желая больше слышать от нее ни слова.

Дыхание Бай Сюэ было учащенным, но она не осмелилась сказать что-либо еще. Она могла только сжимать кулаки, тайно ненавидя Ву Мэй за то, что она разрушила ее отношения с Беном!

Температура кондиционера в банкетном зале была несколько низкой. Ее красивое белое платье было слегка растрепано из-за желтого пятна от супа. Она хотела использовать влажную салфетку, чтобы вытереть несколько масляных пятен, но случайно промочила весь подол своего платья. К. следил за каждым ее движением. Он снял куртку в первый момент и осторожно накинул ее на ее тело.

У Мэй в замешательстве посмотрела вверх. К. небрежно пожал плечами и притворился расслабленным, когда сказал: «Используй его, чтобы прикрыться. Я попрошу официанта помочь тебе найти комплект одежды, чтобы переодеться».

Ли Наньчэнь враждебно уставился на К. Он молча оттолкнул стул сжатыми кулаками и сорвал куртку с У Мэй, прежде чем бросить ее обратно К. «Я не ожидал, что высокопоставленный офицер Министерства обороны будет так заботлив и тактичен по отношению к нижним чинам. По сравнению с Ву Мэй, женщина, которая только что сбежала, кажется, нуждается в твоей большей заботе о ней».

«Может быть, вы по-другому относитесь к своим подчиненным-женщинам? Если это так, я должен сообщить старшему офицеру в Министерстве обороны, не так ли?»

«Что касается дела Ву Мэй, это не твое дело! Когда я рядом…»

Ли Наньчэн властно снял куртку и нежно прикрыл плечи Ву Мэй. Увидев его детские действия и слова, чтобы заявить о своем владении, глаза Ву Мэя не могли не улыбнуться. Она смиренно покачала головой и опустила голову, чтобы вдохнуть успокаивающий слабый аромат агарового дерева, крепко сжимая ошейник.

Костяшки пальцев К. побелели от того, что он их сжимал, но выражение его лица не изменилось. Он повесил куртку на спинку стула и опустил голову, чтобы возиться с зажигалкой, прежде чем небрежно сел.

Когда Бен увидел действия Ли Наньчэня и уставился на улыбку на лице У Мэя, он не мог не напомнить ему: «Президент Ли, У Мэй здесь только для того, чтобы выполнять миссию по защите Министерства обороны. После завершения миссии. , она вернется в Министерство Обороны. Она не телохранитель корпорации Ли и для вас она никто…»

«То, что вы делаете, тоже очень неуместно!»

«Снаружи уже ходит много слухов об отношениях между вами двумя».

«Если вы сделаете что-то еще, что вызовет недоразумение, это вызовет только проблемы для Ву Мэй. Я ее наставник, и я обязан напомнить вам держаться от нее на расстоянии. Не влияйте на карьеру. специального агента и помешать ее продвижению».

Выслушав предупреждение Бена, Ли Наньчэнь почувствовал, что оно было особенно пронзительным. Он поднял свои тонкие губы в крайней насмешке и взглянул на Бена, когда он спросил: «Наставник?»

«Впервые слышу, чтобы Наставник из Министерства Обороны так много заботился. Он даже хочет вмешаться в отношения своего ученика?»

«Какой ты Наставник? Какие у тебя намерения? Я советую тебе хорошенько подумать, прежде чем говорить мне! Не тебе беспокоиться о том, как далеко мы с У Мэй зайдем в наших отношениях…»

«Конечно, я также полностью поддержу ее карьеру. Говоря об этом, корпорация Ли и семья Ли могут сделать для нее гораздо больше, чем вы!»

Атмосфера в банкетном зале снова накалилась. Глаза Бена и Ли Нанчен горели, как будто в следующий момент они собирались воевать.

Би Фан, который все это время молча сидел в углу, в этот момент встал. Он наклонился и взял два бокала красного вина. Он взял два бокала и наполнил их, прежде чем раздать. Он сказал: «Президент Ли, Бен, успокойтесь. Сядьте и говорите спокойно».

«Ваши намерения касаются Ву Мэй, но вы просто стоите под разными углами. Дайте мне немного лица и выпейте вина!»

Би Фан высоко поднял свой бокал с вином и чокнулся им с бокалом Ли Наньчэня, издав четкий звук, когда он поднял голову, чтобы выпить.

Ли Нанчен сделал маленький глоток, а Бен тоже прижал бокал к губам. Как только алкоголь почти коснулся его губ, он внезапно повернул запястье и вылил красное вино на землю. Он холодно посмотрел на Би Фана и сказал: «Я не ожидал, что ты все еще будешь использовать такие неуклюжие методы».

— Ты отравил этот бокал вина, не так ли?