Глава 186 — Потерянная шпилька

Выжидательный взгляд старого мастера Ли заставил Ву Мэй мгновенно почувствовать себя обремененным.

В настоящее время ситуация в Агентстве специальной агентуры Минобороны серьезная. Тайна смерти М была полна вопросов. У Мэй хотел найти улики и узнать правду.

Она временно не собиралась снова выходить замуж за Ли Наньчэня!

Обеспокоенный тем, что старый мастер Ли расстроится, У Мэй небрежно ответил: «Дедушка, самое главное — уничтожить силы за пределами границ».

— Давай поговорим о повторном браке после того, как все закончится?

Старый мастер Ли в замешательстве уставился на Ли Наньчэня, который был так же подавлен. Он подумал про себя: может быть, между ними все еще есть какая-то проблема, которая не решена?

«Это… Что думает Нанчен?»

Старый мастер Ли хотел дать ему шанс выступить, поэтому он намеренно переключил тему на Ли Наньчэня.

«У меня те же мысли, что и у Ву Мэй», — Ли Наньчэнь уставился на профиль Ву Мэй и сдержал свой взгляд, повторяя ее мысли. — Дедушка, не беспокойся о нас.

У Мэй удивленно посмотрел на Ли Наньчэня. Она была удивлена, что он заговорил за нее, чтобы утешить Старого Мастера.

— Я оставлю тебе дела молодежи на тебя.

— Я слишком стар, чтобы вмешиваться.

Старый мастер Ли разочарованно вздохнул и махнул рукой, словно еще больше постарел. Дворецкий тактично подтолкнул его во внутренний сад, чтобы полюбоваться цветами.

Они обменялись взглядами. Ли Наньчэнь промолчал. В следующий момент он внезапно поднял руку и осторожно ущипнул нежную плоть на талии Ву Мэй.

Ву Мэй избегала его взгляда. Она знала, что он использует этот метод, чтобы выразить свое неудовольствие. Она укоризненно нахмурилась и, указывая в сторону двора, сказала: «Веди себя прилично! Дедушка все еще здесь…»

Ли Нанчен повернулся, чтобы посмотреть на Старого Мастера Ли, который смотрел на них через французские окна. Он слегка кашлянул и убрал руку.

В баре К. открыл глаза в темноте и медленно огляделся.

Используя руку, чтобы опереться на землю, он пошатнулся и встал, опираясь на стену. К. поднял руку, чтобы дотронуться до места на затылке, которое покраснело и распухло от удара тяжелым предметом. Когда он вспоминал ситуацию после того, как напился, его воспоминания были несколько размытыми. Он подошел к стене и включил свет в комнате.

Кей пытался смоделировать сцену вчерашней драки, основываясь на следах предметов на земле.

Внезапно он увидел шпильку на земле. Глаза Кея расширились, когда он наклонился, чтобы поднять его. Он уставился на шпильку с гравировкой и попытался ее опознать…

Это принадлежит М?!

К. признал, что эта шпилька была лично разработана и выкована М. Она определенно единственная в своем роде в мире!

После смерти М он должен был храниться на складе специального агента. Почему это здесь?

Кей крепко сжал шпильку и закрыл глаза, изо всех сил пытаясь вспомнить. Внезапно он вспомнил, как встретил Ву Мэй в баре. В эту комнату его привел также Ву Мэй.

Основываясь на обрывках своих воспоминаний, Кей пришел к выводу, что Ву Мэй, похоже, пытался его загипнотизировать!

Выражение лица К. стало холодным. Он сунул шпильку М в руки и вышел из бара, спрятавшись на углу улицы.

На вилле семьи Ли Ву Мэй открыла металлический котел, в котором варился плод снежного лотоса Небесной горы вместе с другими травами. Она размешала его серебряным ковшом и понюхала густую мазь, издававшую землистый запах. Она достала пустую стеклянную бутылку и влила в нее всю мазь, не оставив ни одной капли.

У Мэй подошел к комнате Би Фана и постучал в дверь, сузив глаза.

Ясный и хриплый голос Би Фана был смешан с предвкушением, когда он сказал: «Пожалуйста, входите».

У Мэй на мгновение остановилась, прежде чем толкнуть дверь и положить мазь на тумбочку. Она чувствовала предвкушение и волнение в глазах Би Фана, когда он смотрел на мазь, а также подозрение и неуверенность, которые он изо всех сил пытался подавить.

— Мы начинаем сейчас?