Глава 193: Покорение гипнотизера

Ву Мэй подавила гнев и достала оборудование для гипнотерапии, которое она носила с собой. Она быстро ввела гипнотизера в страну грез.

К тому времени, когда гипнотизер почувствовал, что что-то не так, он уже не мог выбраться из ловушки, которую расставил Ву Мэй. Он мог ясно слышать голос Ву Мэй во внешнем мире, но ни на что не мог открыть глаза. Страх, поднимавшийся из глубины его сердца, постепенно распространялся, заставляя его ладони покрыться холодным потом.

«Прямо сейчас я дам вам два варианта. Первый — послушно следовать за мной…»

«Второе — отвергнуть меня. Я могу быть в плохом настроении и стереть все твои воспоминания о гипнозе.

«Когда вы проснетесь, вы будете нормальным, обычным человеком. Вы, вероятно, не сможете продолжать управлять этой клиникой гипнотерапии!

Голос Ву Мэя был холодным, он так напугал гипнотизера, что тот боролся, но его тело вообще не могло двигаться.

«Если вы все обдумали, согните пальцы и скажите мне свой ответ».

Глядя на пальцы гипнотизера, которые сгибались с невероятной скоростью, Ву Мэй сняла гипноз, под который она его поместила.

У гипнотизера перехватило дыхание. Глядя на Ву Мэя в шоке, он спросил дрожащим голосом: «У тебя явно есть чрезвычайно сильная способность к гипнозу. Почему ты все еще хочешь, чтобы я пошел и снял с нее контроль над разумом?

«У каждого гипнотизера свой метод гипноза. Если я насильно сломаю его, это легко уничтожит ее остальные сознания и воспоминания».

«Раз я могу найти тебя, мне незачем рисковать…»

Ву Мэй огляделась на баннеры и благодарственные письма, которые были прикреплены к стене клиники. Она добавила: «Кроме того, я считаю, что гипнотизер — это еще и врач. Чтобы облегчить боль пациента с помощью психологических сигналов, нужно обладать медицинской этикой».

«Вы изменили воспоминания пациента из-за прибыли. Может ли твоя совесть быть спокойной?»

Слова Ву Мэя пронзили его сердце. С раскрасневшимся от стыда лицом гипнотизер собрал нужные вещи и ушел с ней.

Возле виллы У Мэй вышла из машины вместе с гипнотизером. Затем она увидела фигуру, выбегающую из темноты и преграждающую ей путь.

К. уже давно ждал ее здесь. Выражение его лица было холодным, когда он стиснул зубы и спросил: «Вы пытались загипнотизировать меня. Что именно ты хотел узнать?

У Мэй оттолкнул его руку и нетерпеливо возразил: «Я не понимаю, о чем ты говоришь. Отодвигаться.»

К. вынул шпильку из руки и холодно сказал: «Я видел по камерам наблюдения в баре, что ты был тем, кто меня увел. Почему эта шпилька с тобой? Ты должен дать мне ответ!

Ву Мэй знал, что нашел много подозрительных мест и скрывать их было бесполезно. Она, как обычно, солгала с невозмутимым видом: «В тот день, когда я шла к зданию правительства, женщина, за которой я следила, уронила его. Я поднял его и подумал, что он хорошо выглядит, поэтому я оставил его при себе».

— Что касается того, что отвел тебя в твою комнату, то это было сделано из доброй воли, потому что ты слишком много выпил.

— Ты закончил спрашивать?

Ву Мэй уже собиралась пройти мимо него и вернуть гипнотизера на виллу, когда К. схватила ее за запястье и, нахмурившись, сказала: «Я тебе не верю!»

«Отпусти ее.»

Ли Нанчен появился из ниоткуда и поднял руку, чтобы толкнуть К. в плечо, заставив К. отступить на два шага назад. «Это территория семьи Ли, и Ву Мэй — мой личный телохранитель. Вы, люди из министерства обороны, не имеете права приходить сюда, чтобы доставлять ей неприятности.

Ли Нанчен воспользовался своим статусом и увел Ву Мэй прямо на глазах у Кея. В то же время он захлопнул дверь.

Хлопнуть!

К. опустил голову и посмотрел на заколку в руке. Его брови нахмурились, когда он погрузился в глубокие размышления. Затем он уставился в окно виллы…