В отдаленном полуразрушенном отеле Ву Мэй нашел это место, основываясь на адресе сообщения. Она осторожно ступила на лестницу и на цыпочках вышла из комнаты.
Деревянная дверь была слегка приоткрыта, и она почти могла видеть спину К., стоящего перед окном.
Ву Мэй сузила глаза и достала кинжал, который носила с собой. Зажав его в ладони, она с опаской пинком распахнула дверь и сказала насмешливым тоном: — Разве министерство обороны не дало вам в последнее время зарплату? Высокопоставленный специальный агент просит меня встретиться с вами в таком месте? Это будет шутка, если об этом станет известно!»
К. повернул голову, его темные глаза были холодны в ночи. Он поднял руку и потянул за прозрачную леску у окна.
Острые чувства Ву Мэя уловили его действия. Она быстро отступила в сторону и перекатилась, чтобы увернуться от упавшей сверху вазы. Разбитые осколки упали на ее тело, оставив кровоточащие раны. Подобно гепарду, К. ухватился за возможность сдержать Ву Мэй. Двое из них сражались в ближнем бою.
— Ты поэтому меня сюда позвал?
Ву Мэй слишком хорошо знал К. Она знала, что К. определенно не оставит этот вопрос в покое только потому, что он озадачен. Он сделал достаточно приготовлений заранее.
Двое из них были замешаны в драке. Ву Мэй взмахнула кулаком и ударила Кея между бровями. Он отшатнулся на два шага назад от боли и холодно спросил ее с налитыми кровью глазами: «Что именно произошло в баре той ночью?! Ты хотел загипнотизировать меня. Что именно вы хотите знать?»
— Бен просил тебя прийти?
Движения К. были быстрыми и яростными, но он хотел только сдержать Ву Мей. Его удары не несли убийственного намерения.
В глазах Ву Мэй появилась безжалостность. Излишне говорить, что у нее было преимущество, поскольку она использовала убийственные приемы, чтобы подавить его. Ее красные губы скривились, когда она холодно спросила: — В чем секрет между Беном и тобой? Не поэтому ли вы так виновны, что клевещете на него и обвиняете его безрассудно?
Ву Мэй мог сказать, что у К. не было убедительных доказательств. Ее движения постепенно замедлялись, пока она соблазняла и ломала психологическую защиту К.
«Мы партнеры. Той ночью в баре я видел, как ты напивался. Я просто хотел, чтобы ты отдохнул в комнате…
— Но когда я помогла тебе пройти в комнату, ты все время что-то бормотала про М и говорила много такого, чего я не понимал. Ты даже напал на меня!
Объяснение Ву Мэй заставило К. прекратить нападение. Его глаза были полны замешательства и подозрения, когда он слушал ее историю.
«Я подобрал шпильку возле склада специального агента Министерства обороны. Я знал, что это что-то хорошее, поэтому держал его при себе».
«Возможно, он упал на землю, пока я уклонялся от ваших атак, а вы нашли его на следующий день…»
Ву Мэй посмотрела прямо на Кея, не колеблясь ни на мгновение. «Мы с тобой работаем вместе. Какую пользу я могу получить, причинив тебе боль?»
— Если ты продолжишь так приставать ко мне и даже намеренно выманишь меня, чтобы убить, я расскажу Бену все, в том числе и то, что ты нанял меня для тайного наблюдения за ним! Ву Мэй пригрозила, когда Кей явно вынудил ее руку.
Кей серьезно посмотрел на ее выражение и подтвердил, что она не лжет. Он все еще не развеял своих подозрений и спросил: «В таком случае, не должны ли вы сообщить мне о недавнем местонахождении и ситуации Бена? Чтобы показать свою искренность в сотрудничестве?
Брови Ву Мэй холодно нахмурились. Она помахала перед К. раной на руке и возразила: «Ты только что хотел лишить меня жизни!»
«Мне нужно подумать, стоит ли мне продолжать работать с вами».
«В конце концов, когда обе стороны не доверяют друг другу, работать вместе опасно. Я не хочу заключать сделку, которая повлечет за собой убытки!»