Глава 22

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ли Наньчэн спокойно повернулась к У И и сказала: «С тем, как ты безрассудно кусаешь людей, ты больше похож на психопата, чем на нее».

«Почему бы мне не заплатить за ваше обследование и не вылечить вас как можно скорее? Может быть, еще есть надежда на выздоровление…»

Его тон был спокоен, но разрушительная сила была чрезвычайно высока. Когда Ву Мэй увидела, что Ву И кусает свои красные губы, но не осмеливается ничего сказать, она покачала головой и усмехнулась.

«Зять… Как бы ты ее ни защищал, ты должен знать, что брак психопата не охраняется законом!»

«Другими словами, это означает, что ваш брак недействителен!»

Ву И удалось снова разжечь шар гнева, который Ву Мэй только что потушил. Она осторожно отпустила Ли Наньчэнь и подняла ногу, чтобы ударить Ян Шаня, который преградил ей путь. Она схватила У И за горло, распахнула окна на 20-м этаже и отнесла У И к краю балкона.

— Ты так хорошо знаешь закон?

— В таком случае знаете ли вы, что если психопат убивает кого-то, это не является нарушением закона? Они не будут наказаны по закону».

В глазах Ву Мэй мелькнуло кровожадное выражение. Когда она отпустила руку, налетел порыв ветра. У И несколько раз покачнулся и отчаянно вцепился в оконную раму.

«Я не против. Я дам вам попробовать! Однако вы, вероятно, не сможете увидеть окончательный результат, потому что к тому времени вы бы уже упали и разбились вдребезги».

Указав на машины в нижней части здания, которые выглядели как муравьи, У Мэй спросил: «Как вы думаете, сколько секунд вам потребуется, чтобы приземлиться на землю?»

«…Ах! Сумасшедший! Помощь! Мама…»

У И была так напугана, что ее волосы встали дыбом. У нее подкосились ноги, и она закричала дрожащим голосом:

Ян Шань в этот момент не заботилась о ее достоинстве. Она опустилась на колени, сжав руки вместе, и умоляла о пощаде: «Юи невежественна, она несет чепуху!»

— Не делай этого… Я обещаю, что она никогда больше не побеспокоит тебя! Никогда!»

С самого начала Ву Мэй никогда не собирался убивать Ву И. В конце концов, она не хотела, чтобы ее руки были обагрены кровью кого-то подобного. Затем она ушла с Ли Нанчен, не оглядываясь.

Ян Шань помог У И вернуться в палату. Ее лицо было бледным, но она смотрела на видео на своем телефоне.

На видео Ву Мэй душит Ву И.

«Мама… Я только что был в такой большой опасности, а ты все еще была в настроении тайком снять видео?!»

У И недоверчиво посмотрела на Ян Шань и прикрыла подол своего платья, чтобы скрыть смущающие мокрые следы. — Тебя что, моя жизнь не волнует?!

Ян Шань сохранил несколько копий видео и утешил ее. Стиснув зубы, она сказала: «Мама сделала это, чтобы иметь доказательства, чтобы держать Ву Мэй под контролем. Иначе она будет ходить по нам всем! Не волнуйтесь, с помощью этих видео мы даже сможем заставить Ли Наньчен развестись с ней…»

«Я покажу ей! У нее точно не будет хорошей жизни!»

Услышав слова Ян Шаня, У И горячо кивнула и сказала: «Я хочу, чтобы она умерла ужасной смертью! Расплата за все это унижение!»

Внутри палаты семья Ву Панга из трех человек имела зловещее выражение на лицах. Они фантазировали о приятной сцене, которая вскоре наступит, и пытались обмануть самих себя.

В спальне на вилле.

Ли Наньчэнь только что снял одежду, когда услышал стук в дверь. Прежде чем он успел что-то сказать, Ву Мэй уже ворвался с аптечкой.

«…»

Ли Наньчэнь, интимная часть которого была прикрыта полотенцем, безмолвно повернулся и посмотрел на нее.

Кто сказал, что они двое должны соблюдать правила пространства и спрашивать разрешения, прежде чем войти в комнату?

У Мэй взглянула на него и тайно присвистнула в своем сердце. Фигура Ли Нанчен действительно неплохая. Восьмерка, пояс Аполлона и идеальная попа…

Она притворилась бесстрастной, когда толкнула Ли Наньчэня вниз и заставила его сесть у кровати. Она умело открыла аптечку и стала рыться в инструментах и ​​лекарствах.

«Ты тупой? Если бы он отклонился еще немного в сторону, это могло бы повредить ваши жизненно важные органы. Моя мама сейчас психически больна. Это действительно не противоречит закону, — сказала Ву Мэй, приседая и обрабатывая его раны.

Ли Наньчэнь посмотрела на ее макушку. В ярком свете люстры он мог ясно видеть тонкие волосы на ее лице. Его сердце забилось быстрее.

— Почему ты так добр ко мне?

— Ты меня не любишь, не так ли? Ву Мэй подняла глаза и тихо спросила.

Услышав слово «любовь», Ли Наньчэнь отвел взгляд и сглотнул.

«Я вижу в тебе сестру, поэтому, конечно, я не хочу, чтобы ты пострадала».

Он не знал, что с ним не так. Последние два года он относился к ней как к младшей сестре, но в последнее время он потерял контроль над своими чувствами к ней. Это заставляло его чувствовать себя беспомощным.

— О, сестра?

У Мэй мог сказать, что он не имел в виду то, что сказал. Затем она встала. Опираясь на его колени, она наклонилась к Ли Наньчэню и положила руку ему на грудь.

Ее улыбка была очаровательной и соблазнительной, но слова, вылетевшие из ее уст, заставили Ли Наньчэнь онеметь.

«Президент Ли, вы определенно обладаете утонченным вкусом и любите табуированные игры. Заниматься сексом с твоей сестрой? У Мэй сказал, подняв брови. Она взяла аптечку и посмотрела на смущенное лицо Ли Наньчэня. Когда она подошла к двери, она обернулась и указала на его грудь, когда сказала: «Твое сердце только что колотилось! Мой дорогой брат…»

У Мэй захлопнула дверь. Ли Наньчэн вздохнул с облегчением.

Он опустил голову и посмотрел на ленту на руке. Казалось, что он что-то вспомнил, его взгляд постепенно смягчился.

Затем он заметил на земле резинку для волос Ву Мэй. Он поднял его и изучил на ладони, чувствуя противоречие.