Глава 243: Ночной разговор по душам

Помощник следовал инструкциям Ву Мэя и недавно обратил внимание на движения Ву Панга.

Он также пробрался в офис Ву Панга, чтобы поискать какие-то документы, но не нашел ни убедительных доказательств, ни подозрительных улик.

Помощник сообщил о ситуации Ву Мэю: «На этот раз Ву Панг очень осторожен. Никто не имеет доступа к какой-либо важной информации о проекте».

«В том числе я, секретарь стойки регистрации и менеджеры различных отделов, никто из нас не видел соответствующего контента».

«У компьютера Ву Пана очень сложный пароль. Я не могу разблокировать его…”

Ву Мэй сузила глаза. Она включила свой компьютер и приказала своему помощнику проникнуть в офис Ву Панга и вставить заранее подготовленный чип в интерфейс USB-порта его компьютера. Помощник подождал пять секунд. Активировав компьютер Ву Панга, он в спешке покинул место происшествия. Затем Ву Мэй использовал оборудование для дистанционного управления, чтобы взломать компьютер Ву Панга и найти улики. Однако рабочий стол и жесткий диск содержали бесполезную информацию.

Похоже, Ву Панга ведет эксперт.

Вспоминая иностранное лицо Мо Ли, Ву Мэй догадался, что Ву Пан перенес всю важную информацию на USB-накопитель или распечатал ее на бумаге, прежде чем полностью стереть.

Она молча подумала и решила отправиться ночью в корпорацию Ву для расследования.

Вечером Ву Мэй собиралась переодеться в одежду, в которой ей было легче спрятаться и отправиться в корпорацию, когда услышала стук в дверь. Она поспешно засунула одежду под кровать и открыла дверь, чтобы увидеть Мать Ву, стоящую снаружи. Мать Ву вошла со стаканом молока в руке и сказала: «Мейер, мама не может уснуть. Я хочу поговорить с тобой, ты не против?»

Ву Мэй была удивлена, но не могла отказаться. Она могла только сопровождать Мать Ву, чтобы пить чай и болтать в гостиной.

Мать Ву, казалось, что-то почувствовала. Она взяла Ву Мэй за руку и спросила со страдальческим выражением лица: «Мейер, ты, должно быть, много страдал в прошлом. Мама была тем, кто не защищал и не заботился о тебе. Не вините никого, тем более не делайте ничего плохого».

«Корпорация Ву — это воспоминание, которое оставил мне твой дедушка по материнской линии. Даже если она обанкротится и превратится в маленькую компанию, я все равно надеюсь, что она сможет существовать».

Мать Ву, казалось, намекала на что-то. У Мэй нахмурилась и в замешательстве спросила: «Мама, что случилось?»

— Тебе кто-то что-то сказал?

У Мэй почувствовал, что что-то не так. Глаза матушки Ву блеснули, но она уклонилась от ответа.

Полчаса назад ей позвонил Ву Панг. Его слова были полны объяснений того, что произошло в течение дня. Он сказал с предельной уверенностью: «Ву Мэй, должно быть, ненавидит меня. Она хочет отомстить мне и нацелиться на корпорацию Ву…»

— Она может делать со мной все, что захочет, но Корпорация принадлежит тебе и твоему отцу кровью, потом и слезами. Я также хочу защитить его для вас».

«Мы определенно не можем позволить Ву Мэй сделать что-то, что нельзя отменить. Ты должен придумать, как остановить ее…

Мать Ву через некоторое время пришла в себя. Она подняла голову и спросила: «Ты собираешься гулять сегодня вечером?»

Ву Мэй отрицал это, глубоко дыша. Указав на совершенно темное небо за окном, она улыбнулась и утешила Мать Ву: «Мама, уже так поздно. Куда я могу пойти? Разве я не болтаю здесь с тобой?

Ли Наньчэнь мог сказать, что Ву Мэй беспокоилась и взяла на себя инициативу подойти к ним.

Он взял Ву Мэй за запястье и извиняющимся тоном сказал матери Ву: «Тетя, я хочу побыть наедине с Ву Мэй какое-то время. Вы не будете возражать, если я ее увезу? В конце концов, сейчас ночь, я все еще хочу побыть наедине с Ву Мэй, — намекнул Ли Наньчэнь. Мать Ву не останавливала и не уговаривала их остаться. Она смотрела, как они вдвоем возвращаются в спальню на втором этаже.