Глава 25

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ву Мэй обернулся и указал на фишки на столе. Она небрежно взяла две из них, бросила дилеру и сказала: «Банковская карта».

«Пойдем.» Она наклонила голову и легонько похлопала брата Блэка по плечу со слабой улыбкой на лице.

N лет назад секретному агенту Министерства обороны М. было приказано скрываться в казино во время миссии.

Напомнив разговор игроков, Ву Мэй наконец вспомнила, что маленький король азартных игр, с которым она имела дело в то время, оказался боссом перед ней.

Она не ожидала, что у него все будет хорошо и что у него действительно будет такое огромное подпольное казино.

«…»

Брат Блэк посмотрел ей в спину, затем повернулся и посмотрел на свое плечо. Он вдруг подумал об этой ужасающей женщине, М.

Он покачал головой, чтобы избавиться от нереалистичных мыслей в голове, прежде чем погнаться за ней.

— Мисс, вам не хватает денег? Брат Блэк толкнул дверь и спросил.

«?» Ву Мэй нахмурилась, почувствовав, что Блэк ведет себя грубо.

Брат Блэк, казалось, почувствовал ее раздражение и быстро объяснил: «Я просто чувствую, что с твоими способностями к азартным играм, если ты сможешь оставаться в казино постоянно, ты определенно много заработаешь. Я могу поговорить с боссом за кулисами. Ваши дивиденды определенно будут довольно большими…»

— Интересно, тебе будет интересно?

Ву Мэй возилась с двумя фишками, вращая их между пальцами, и молча размышляла.

Это хорошее предложение. Ей не хватает денег, и этот метод позволит ей получить необходимые деньги в течение недели.

«Хорошо.» Ву Мэй коротко кивнул.

На лице брата Блэка появилось счастливое выражение, и он достал свой телефон. — Пожалуйста, подождите минутку, я… я доложу Боссу!

Наступила ночь. В спальне виллы Ли Нанчен ответил на звонок.

«Босс? Сегодня в казино кто-то преподал Линь Лиго урок… — Брат Блэк прикрыл трубку и прошептал, прячась за пределами офиса и глядя на Ву Мэй.

Ли Наньчэнь посмотрел на рану на руке и сказал: «Не беспокойся об этом».

Это подпольное казино было собственностью Ли Наньчэня. Ему было неудобно управлять серым делом, поэтому он доверил его брату Блэку.

Линь Лигуо, частный врач семьи Ли, обычно немного заботился в казино.

— Есть что-то еще? Ли Наньчен нахмурился, когда заметил, что собеседник не повесил трубку.

Брат Блэк быстро добавил: «Да, человек, преподавший Линь Лигуо урок, обладает отличными игровыми навыками, сравнимыми с навыками М. Я чувствую, что если она останется, то определенно сможет приносить больше прибыли казино. Босс, вы хотите оставить ее? Я могу помочь договориться о конкретной зарплате и дивидендах».

«…» Ли Наньчэнь не ответил.

Брат Блэк забеспокоился. «Ее карточные навыки почти идентичны навыкам М».

«Держите ее там. Я сейчас пойду. Ли Нанчен схватил свою куртку и ключи от машины, прежде чем броситься в подпольное казино.

Полчаса спустя два чайника были снова наполнены чаем.

Ву Мэй терял терпение и собирался вспылить, когда Брат Блэк внезапно толкнул дверь офиса.

Позади него, засунув руки в карманы, против света стояла знакомая фигура.

У Мэй поднял глаза и встретился с ним взглядом. Он тоже был ошеломлен. Его глаза были полны безмолвия и удивления.

«Босс, это дама, о которой я вам говорил…»

Брат Блэк не мог понять, что происходит. Прежде чем он успел договорить, Ли Наньчэнь подошел к Ву Мэй и поднял ее.

— Как ты выбежал? — спросил он, нахмурившись. Няня и дворецкий в гостиной не знали, что она ушла.

У Мэй нежно обвила рукой талию Ли Наньчэня. Она подняла брови и ответила ему: «Я вылезла через окно».

«Похоже, в будущем мне придется установить ограждение вокруг виллы, чтобы некоторые люди не могли тайно сбежать». — сказала Ли Нанчен, держа ее за руку и слегка улыбаясь.

Ву Мэй наклонила голову и улыбнулась. Она спросила: «Как вы думаете, эти вещи могут остановить меня?»

«!!!»

Брат Блэк не привык к этой сцене и в шоке посмотрел на них двоих.

У Мэй заметила его краем глаза. Увидев, что он выглядит так, будто вот-вот умрет, удерживая его, она толкнула руку Ли Наньчэня.

«Это моя жена, Ву Мэй».

Голос Ли Нанчен был низким и привлекательным, от чего она потеряла сознание.

Брат Блэк недоверчиво уставился на нее. Через две секунды он с глухим стуком рухнул на колени. Даже охранники позади него опустились на колени, дрожа.

— Так это жена Хозяина в штатском едет проверять нашу работу!

«Мы не понимали и даже не позволяли вам терпеть такие обиды…»

— И подумать только, я все еще хотел нанять тебя на работу? Я действительно… слепой! Брат Блэк ударил себя и умолял о пощаде.

Ву Мэй подняла руку и хотела остановить его. Она вздохнула и сказала: «Я действительно не собиралась проводить проверку…»

Она совершенно не подозревала, что это место связано с Ли Наньчэнем. Иначе зачем она пришла бы сюда?