Глава 252: Моя дочь придет, чтобы спасти меня

Ву Панг уже был нетерпелив. Не глядя на Мать Ву, он сказал двум головорезам: «Хватит нести чушь. Держи ее.

Двое головорезов оттолкнули стулья перед собой и быстро схватили Мать Ву, прижимая ее к столу.

Ву Панг открыл документ и положил его перед Матерью Ву. Он указал на ту часть, которую нужно было подписать, и сказал: «Видите это? Подпиши сейчас».

«Нет, я не подпишусь», — завопила Мать Ву.

Ву Панг погладил ее по лицу и сказал: «Ты должна подписать его, даже если не хочешь».

Слезы Матери Ву упали на стол. Она посмотрела на Ву Панга с ненавистью и сказала: «Говорю вам, я не подпишусь. Моя дочь скоро будет здесь».

В глазах Ву Панга вспыхнула паника. Он поспешно сказал головорезу: «Быстрее, найди способ заставить ее подписать его».

Головорез усмехнулся и взял мать Ву за левую руку. Он сильно повернул его и, как и хотел, услышал крик Матери Ву.

Правая рука матери Ву была прижата к документу с засунутой ручкой, заставляя ее поставить свою подпись.

Она закрыла глаза и пробормотала имя Ву Мэй себе под нос. Именно ее неоднократная терпимость к Ву Пангу привела к сегодняшнему результату.

Сейчас было бесполезно говорить «прости».

Ву Панг посмотрел на подпись на документе и удовлетворенно сказал: «Хорошо, сделай ей укол!»

Двое мужчин в костюмах стояли в стороне и наблюдали за всем процессом. Только когда они услышали, что Ву Пан упомянул инъекцию, они подошли и взяли шприц и пузырек с лекарством, которые они приготовили заранее.

Мать Ву в шоке посмотрела на Ву Панга и спросила: «Какую инъекцию ты собираешься мне сделать?»

«Инъекция, которая заставит тебя забыть о своих проблемах», — небрежно сказал Ву Пан.

Как она может забыть свои проблемы?

Конечно, если снова превратиться в сумасшедшего.

Мать Ву отчаянно покачала головой и сказала: «Нет, я не хочу инъекцию. Помогите помогите…»

Ву Пан раздраженно сказал: «Не нужно кричать. Сотрудники компании не будут вмешиваться в наши семейные дела, тем более придут и спасут вас».

«Моя дочь придет и спасет меня. Ты не можешь сделать ничего опрометчивого». Мать Ву возлагала все свои надежды на Ву Мэй.

Ву Панг самодовольно сказал: «Я организовал рабочую силу внизу. Они даже не смогут войти в дверь компании».

Двое мужчин в костюмах надавили на плечи Матери Ву и приготовились ввести наркотик.

Мать Ву в отчаянии закрыла глаза и закричала: «Мейер, мама тебя подвела». Внезапно она схватила ручку со стола и ткнула ею в мужчину в костюме, который держал шприц.

Это был первый раз, когда она сопротивлялась. Однако после борьбы головорез прижал ее обратно к столу.

Человек в костюме вскрикнул и отступил на несколько шагов. Он с ненавистью поднял шприц в руке и собирался нанести удар Матери Ву.

Однако это была не инъекция, которую ожидала Мать Ву, а крики нескольких человек.

У Мэй пинком открыла дверь офиса и вошла внутрь. Увидев хаос, она тут же оттолкнула двух мужчин в костюмах.

Она потянулась, чтобы схватить бандита, который собирался отомстить, и вывихнула ему подбородок.

Другой бандит был напуган. Он отпустил Мать Ву и уже собирался обойти стол, чтобы сбежать, когда его ударил экран компьютера на столе, и он тяжело упал на землю.

— Мама, ты в порядке? У Мэй обняла Мать Ву и утешила ее.

Мать Ву посмотрела на Ву Мэй и сказала: «Я в порядке, я в порядке!»

У Мэй утешила ее: «Мама, не бойся. Я заставлю того, кто причинил тебе боль, заплатить цену».

Мать Ву энергично кивнула и сказала: «Я выслушаю вас. Буду слушать вас в будущем…»

Увидев, что люди, которых он нанял, не имели возможности отомстить Ву Мэю и были избиты как мешки с песком, Ву Панг планировал улизнуть. В конце концов, подойдя к двери, он снова отступил.

Ли Наньчен разобрался с головорезами, блокировавшими дверь. В раздражении он вошел и случайно остановил Ву Пана, который собирался сбежать.

Ву Панг был в ужасе и хотел свернуться в клубок. «Президент Ли, в конце концов, я ваш тесть. Ты не можешь сделать ничего опрометчивого».

Ли Наньчэн с презрением сказал: «У Пан, у тебя такая плохая память…»

Внезапно У Мэй закричала: «Мама!» Затем она в панике закричала: «Нанчен, мама потеряла сознание. Вызовите скорую».

Ли Нанчен быстро обошел Ву Панга и помог Ву Мэй подняться. Он вызвал скорую помощь и связался с больницей.

Люди, которых Ву Панг привел с собой, также были задержаны. Никто из них не мог убежать.

В панике никто не заметил, что Ву Панг сбежал с документом, который подписала Мать Ву.

После того, как Мать Ву отправили в отделение неотложной помощи больницы, Ву Мэй и Ли Наньчэнь стояли на страже в коридоре.

У Мэй закрыла глаза и подавила гнев, когда сказала: «На этот раз есть как показания людей, так и вещественные доказательства. Ву Пангу будет нелегко избежать наказания.

«Он заставил маму подписать документ. Это неэффективно».

Ли Наньчэнь взял ее за руку и нежно утешил: «Не волнуйся, он не сможет сбежать».

В этот момент врач вышел из отделения неотложной помощи и сообщил Ву Мэй о состоянии матери Ву.

Мать Ву потеряла сознание, потому что была слишком напряжена. Пока она тщательно заботится о своем здоровье, с ней все будет в порядке.

Ву Мэй наконец вздохнула с облегчением и наклонилась в объятия Ли Наньчэня. В ее глазах появился холодный блеск, когда она сказала: «Некоторые люди в компании также должны ощутить преимущества, которые дал им Ву Панг…»

В компании было так много людей, которые смотрели, как Ву Панг причиняет боль ее матери, но никто не выступил, чтобы остановить его.

Она не отпустит ни одного из них.