Глава 256: Борьба за привязанность

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Мать Ву инстинктивно избегала прикосновения Ву Мэй. Она сказала в изумлении: «Нет, я не подпишусь. Я не буду его подписывать».

У Мэй знала, что Матери Ву снится кошмар, но она продолжала ее утешать. «Мама, это я. Я Мейер. Не бойся».

Мать Ву успокоилась. Когда она увидела, что человек перед ней был У Мэй, она виновато обняла У Мэй и сказала: «Мейэр? Это вина мамы. Мама не должна была ему верить. Это вина мамы».

Из-за своей педантичности и упрямства она навредила не только дочери, но и себе.

У Мэй мягко похлопала мать по спине и сказала: «Мама, все в порядке. Это все в прошлом».

«Нет, нет, это еще не прошлое! Он заставил меня подписать документ». Мать Ву снова испугалась и продолжала дрожать.

У Мэй крепко сжала руку матери Ву и сказала: «Мама, у меня есть идея, которую можно использовать, чтобы справиться с У Паном. Хочешь это услышать?»

«Я хочу это услышать. Скажи мне, я послушаю». Глаза Матери Ву были красными, когда она отчаянно закивала. Затем ее слезы упали.

Ву Мэй не ожидала, что Мать Ву захочет выслушать ее идею о том, как поступить с Ву Паном. Однако Мать Ву была не в состоянии обсуждать это дальше. У Мэй уговаривала ее: «Мама, поспи еще немного. Когда ты проснешься, я поговорю с тобой как следует, хорошо?

Мать Ву сказала хриплым голосом «Хорошо», прежде чем снова лечь.

На этот раз она отказалась отпустить руку Ву Мэй.

Только Ву Мэй могла дать ей чувство безопасности.

После того, как Мать Ву снова заснула, Ву Мэй посмотрела на дверь и поняла, что Ли Наньчэн ждал ее.

Она подкралась к двери и закрыла ее за собой. — Нанчен, мама, наверное, согласится с нашей идеей. Что ты планируешь делать?»

«Я выслушаю вас», очень тихо сказал Ли Наньчэнь.

У Мэй рассказала Ли Наньчэнь о своей идее: «Помоги мне сохранить новости в тайне и следить за У Паном, пока он не появится».

«Конечно.» Ли Наньчэнь держал Ву Мэй за руку и собирался идти в столовую.

У Мэй отказался: «Спустись и поешь первым! Попроси няню принести мне чашку кофе.

Теперь у нее не было аппетита, и она хотела еще некоторое время сопровождать Мать Ву.

Ли Наньчэнь держал руку Ву Мэй и нежно поигрывал ею. Он посмотрел на нее и сказал: «Пообедай со мной».

Ву Мэй покачала головой и положила лоб ему на плечо. «Я устал.»

— Вернись в комнату, — снова сказал Ли Наньчэнь.

У Мэй он позабавил. — Нанчен, если ты будешь так себя вести, я подумаю, что ты снова ревнуешь.

— Да, я ревную. Ли Наньчэнь не стал отрицать этого и серьезно сказал: «Я просто человек, который не может отличить серьезные дела от ревности. Я знаю только, что ты не хочешь хорошо позаботиться о себе из-за тети.

— Ты тоже не хочешь, чтобы я заботился о тебе.

У Мэй удивленно посмотрел на него. Наконец, она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. «После того, как состояние мамы стабилизируется, я буду сопровождать тебя каждый день, хорошо?»

Ли Нанчен вздохнул. Поскольку Ву Мэй уже выразил это таким образом, он не мог продолжать сражаться с Матерью Ву за привязанность Ву Мэй. Он мог только сдаться и смотреть, как Ву Мэй возвращается в комнату Матери Ву.

Он пошел в столовую и попросил няню подогреть еще одну чашку молока и приготовить закуски. Затем он отправил их в комнату Матери Ву.

Би Фан скрестил руки на груди и сел на диван. Он с интересом посмотрел на хмурого Ли Наньчэня и не мог не спросить: «Президент Ли, вы были отвергнуты?»

Ли Наньчэнь был в плохом настроении. Его лицо было пепельным, и Би Фанг его не волновал.

Би Фан удивленно сказал: «Ты же не можешь ревновать к тете, не так ли?»

«Чепуха», — прервал Ли Нанчен Би Фана.

После обеда он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

Чтобы хорошо заботиться о Матери Ву, Ву Мэй всегда была рядом с Матерью Ву. Однако она не могла всегда игнорировать его, не так ли?

Он был особенно недоволен, но он не мог «соревноваться» с Матерью Ву за благосклонность Ву Мэй. Он мог только отвлечь свое внимание на работу.

Глядя на информацию, Ли Наньчэн все больше злился. Он взял свой телефон и связался со своим помощником Цинь Яном.

«Что-то случилось с тетушкой прошлой ночью, поэтому я пока не могу пойти в компанию».

Он потер пальцы и сказал: «Однажды я сказал, что корпорация Ли и все ее рабочие партнеры нацелятся на Ву Панга. Вся необходимая информация у меня на столе. Я оставлю это тебе.

Ли Наньчэнь всегда был человеком слова. Если он осмелился сказать это тогда, значит, он уже был готов.

Однако позже произошло слишком много несчастных случаев, и все затянулось.

«Ву Панг пропал? Если он не появится, у меня тоже будет способ с ним справиться. Следите за корпорацией Ву. Если что-то случится, свяжитесь со мной снова».

«Ву Панг появился. Что нам делать? Я все еще беспокоился, что он не выйдет».

Ли Нанчен повесил трубку и отбросил телефон в сторону.

Именно Ву Панг вызвал госпитализацию Матери Ву и косвенно заставил его остаться в одиночестве в пустой комнате, даже не имея возможности роптать на свои обиды.

Даже если он выместит свой гнев на Ву Панге, Ву Панг не будет обижен!

Через несколько часов что-то произошло в корпорации Ли.

В течение дня Li Corporation и все ее партнеры либо приостановили, либо прекратили свое сотрудничество с Wu Pang.

Три дня спустя, когда негативные новости о Ву Пане были повсюду, Ли Наньчэнь и Ву Мэй получили известие о том, что Ву Пан появился в конференц-зале корпорации Ву вместе с командой юристов.

Рыба наконец-то клюнула.