Глава 269: Новое предположение

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Все планы на сегодня изменились.

Первоначальный план Ву Мэй состоял в том, чтобы сначала доставить Мать Ву в корпорацию Ву, а затем исследовать соответствующий персонал в компании.

Теперь, благодаря словам Би Фана, у них появилось новое направление.

Когда Мать Ву услышала их решение, ее глаза были полны разочарования, хотя она знала, что не сможет ничего изменить, даже если пойдет в корпорацию Ву.

Однако, когда она увидела, как Ли Наньчэн поручил своему помощнику Цинь Яну исследовать соответствующие места, и увидела, что Ву Мэй также связался с некоторыми влиятельными фигурами, Мать Ву, наконец, предпочла промолчать.

Если она не могла помочь, она не должна быть обузой для детей.

Би Фанг заметил изменение выражения лица Матери Ву. Не желая, чтобы у нее возникли какие-то неверные мысли, он предложил: «Тетя, мне проводить вас в корпорацию Ву?»

Мать Ву немедленно отвергла его и сурово отругала Би Фана: «Это не годится. В Корпорации есть плохие люди. Это слишком опасно».

Плохой человек?

Би Фан наклонился и тихо сказал: «Тетя, если будет опасность, я сбегу с тобой».

Мать Ву посмотрела на Би Фана и почувствовала, что этот ребенок немного глуповат.

Она улыбнулась и похлопала его по руке. «Глупый ребенок, давай сегодня останемся дома и отдохнем».

Би Фанг чувствовал себя неловко под взглядом Матери Ву. Он чувствовал, что его неправильно поняли и что-то не так.

Затем он сменил тему, поняв, что отношение Матери Ву к Ву Пангу полностью изменилось с тех пор, как она узнала о его незаконных сделках.

Мать Ву не только не помогла У Пану, но также хотела, чтобы У Мэй провел тщательное расследование и передал его властям.

Если бы она знала раньше, Ву Мэй показала бы все доказательства Матери Ву. Это сэкономило бы ей много времени.

Телефон Ли Наньчен зазвонил.

Это Цинь Ян ответил с информацией, которую он хотел.

Он повесил трубку и взглянул на Мать Ву и Би Фана, болтавших в гостиной, прежде чем отвести взгляд.

Наконец он нашел важную подсказку, которую они упустили из виду, и это было… Где находилась сделка с наркотиками?

К. мог узнать, что Ву Панг играл важную роль в этих транзакциях, но никогда не сообщал им местонахождение транзакций.

Почему это было?

Вероятно, это не только из-за отсутствия доверия.

Что, если К. воспользуется этой возможностью и спрячет эту важную подсказку, чтобы заговорить против Ву Мэй, чтобы разобраться с Беном?

Взгляд Ли Наньчена был холодным. Никто не мог сказать, что он задумал.

Би Фан откашлялся и прервал мысли Ли Наньчэня. Он любезно напомнил Ли Наньчэню: «Ребята, разве вы не собираетесь работать в кабинете?»

Ли Наньчэн холодно взглянул на него и несчастно нахмурился, но заметил беспокойство Матери Ву.

Мать Ву сидела в гостиной, пока слуги ходили вокруг. Было неуместно, чтобы другие слышали их разговор.

Ву Мэй тоже пришла в себя. Она изо всех сил старалась успокоить Мать Ву и сказала: «Мама, я иду в кабинет. Я дам вам знать, если будут новости».

«Вперед, продолжать. Не утомляй себя». Мать Ву посмотрела на Ву Мэй, и ее сердце сжалось.

Она боялась слишком сильно надавить на дочь, поэтому не стала продолжать.

Ли Наньчэнь согласился с Ву Мэй и сказал: «Тетя, мы скажем вам после того, как все уладим».

Мать Ву с облегчением кивнула и велела им идти и делать то, что им нужно.

Ли Наньчэнь и Ву Мэй вместе поднялись наверх. Он рассказал У Мэю все, что слышал от Цинь Яна, и его предположения.

Ву Мэй посмотрела на свой телефон. Известий от К. не было.

«Место сделки установлено в корпорации Wu. Человек, который приказал Ву Пангу сделать это, очень умен. Он хочет заманить всех нас в ловушку». У Мэй усмехнулся. Она не думала, что этого человека интересовала способность Ву Панга что-то делать. Этого человека больше интересовала сила корпораций Ву и Ли.

«Если бы Ву Панга поймали, он бы угрожал моей маме. Мама могла найти меня, потому что хотела скрыть это».

Если она пойдет на компромисс, Ли Наньчэн тоже поможет.

Если об этом станет известно, они все умрут в одной лодке.

Ли Нанчен сел рядом с ней и обнял ее одной рукой. Он мягко сказал: «Не сердись. Мы уже знаем их мотивы.

«Их мотив», — повторил Ву Мэй.

Она подумала об искреннем выражении К. перед ней и почувствовала отвращение.

«Нанчен, я не верю, что К. не узнал местонахождение их транзакции. Но он скрыл это от меня, — ее тон был холодным, когда она сжала кулаки и сказала с ненавистью.

Она хотела работать с К., чтобы разобраться с делом Ву Панга. Выяснилось, что это была цепочка событий, против которой строился заговор.

Ву Мэй казался достаточно спокойным. На самом деле она дрожала от гнева, обдумывая свой следующий шаг.

Ее разум был в беспорядке, и она не могла придумать лучшей идеи. Она могла только посмотреть на Ли Наньчэня и спросила: «Какие у тебя есть идеи?»

Ли Наньчэнь ждал, что У Мэй скажет это. «Я так думаю…»

Пока Ву Мэй слушала аранжировки Ли Наньчэня, ее брови постепенно приподнялись, а все тело расслабилось.

Когда Ли Наньчэнь закончил говорить, он ущипнул ее за подбородок. — Я получу награду?

У Мэй обняла шею Ли Наньчэня и своими мягкими губами поцеловала его тонкие губы. — Я не буду обращаться с тобой плохо.

Как Ли Наньчэн мог упустить такую ​​возможность? Он толкнул Ву Мэй вниз. В этот момент зазвонил ее телефон, испортив их настроение.

Это был К. Наконец он перезвонил.