Глава 271: Экстренная Осада

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Товар осматривал Ву Панг.

Ву Пан поспешил к мужчине, торопливо взял сумку и начал осматривать товар.

Помощник не мог пошевелиться, так как надзиратель схватил его за шею. Помощнику оставалось только опустить голову, чтобы лучше видеть происходящее.

Осмотрев товар, Ву Панг сказал с льстивой улыбкой: «Это правильно, это правильно».

Мужчина надел солнцезащитные очки и сухо спросил: «Вы уверены? Тогда мы уходим.

«Берегись, берегись!» Ву Пан почтительно поклонился.

Это был один из его банкроллеров.

Мужчины уже собирались сесть в свои машины, когда один из них поднял взгляд и вдруг сказал: «Здесь кто-то есть!»

Ву Панг обнял сумку и повернулся, чтобы поговорить с начальником. Затем он увидел, как супервайзер толкнул помощника вперед.

Помощник, спотыкаясь, сделал несколько шагов вперед, выглядя особенно жалко.

Начальник понизил голос и предупредил ассистента: «Скажи этому парню уйти. Если нас обнаружат, мы скажем, что это сделали вы.

Помощник обернулся. Его глаза были красными от страха, и он готов был заплакать. «Что я должен сказать? Отпусти меня.»

Человек, который прошел мимо, был охранником, отвечающим за парковку. Он шел к ним с фонариком в руке.

Начальник крикнул: «Быстрее».

В этот момент Ву Панг нес сумку и осторожно спрятался в машине.

Помощник напрягся. В панике он обошел нескольких мужчин, уставившихся на него, и сказал всхлипывающим тоном: «Это я. Я… помощница мадам Ву. Я собираюсь передать документ».

Когда охранник увидел знакомое лицо, он улыбнулся и сказал: «О, это вы. Ты выходишь? Пожалуйста.»

Помощник кивнул. Внезапно он закричал. Затем он развернулся и бросился в угол.

В то же время охранник крикнул: «Не двигаться, полиция».

Вокруг них собрался не только охранник, но и все остальные полицейские.

Мужчины, ответственные за сделку, воспользовались случаем и сели в машину.

Они заперли дверь машины и поехали к охраннику.

Охранник быстро отступил назад и выстрелил в шины. Выстрел промахнулся и только сбил номерной знак.

Второй выстрел попал в окно, но следов повреждений не было. На самом деле он был сделан из пуленепробиваемого материала.

Другие такси быстро последовали за ними, сделав крутой поворот к выходу.

«Опустите жалюзи на стоянке. Положи его быстро». Голос из рации доносился совсем рядом.

По рации пришел ответ. «Это было подавлено. Оно было подавлено».

Их конечной целью было заманить этих людей в ловушку на стоянке, чтобы никто не мог уйти.

Полиция стреляла и преследовала их.

Сообщники наркоторговца вытащили из машин оружие и открыли ответный огонь.

Сцена была хаотичной.

В мгновение ока менеджер Ченг остался единственным, кто стоял как вкопанный.

Среди стрельбы он был словно забытый человек.

Он прекрасно знал, что даже если полиции сейчас на него наплевать, они точно не отпустят его, когда придет время.

Инспектор инстинктивно подбежал к машине Ву Панга и попытался открыть дверь, но обнаружил, что она заперта.

Машина была пуста, и Ву Панга в ней не было.

Как мог Ву Панг оставить его и сбежать?

Начальник был очень взволнован и зол. Он развернулся и хотел вернуться к своей машине, но, вспомнив, что парковку вот-вот закроют, тут же побежал к лифту.

Двери лифта также были заперты.

Начальник слышал звук из лифта ранее. Весьма вероятно, что лифт был заблокирован или неисправен.

Затем он заметил лестницу рядом с собой и без колебаний побежал внутрь.

На парковке вдруг стало очень тихо.

Помощник свернулся калачиком в углу, держа телефон. Его голос был хриплым от страха. — Вы все получили?

«Да, я получил его. Немедленно покиньте парковку». В телефоне раздался спокойный голос Ву Мэй.

Помощник огляделся и стал намного спокойнее, чем раньше. «Менеджер Ченг выбежал на лестничную клетку, но… я не знаю, куда делся президент Ву».

У Мэй повысила голос, чтобы напомнить ему: «Теперь отойди от этого места как можно дальше. Ты слышишь меня?»

— Мне не нужно, чтобы ты рисковал своей жизнью ради моего следующего плана. Немедленно уходите».

Помощник взял себя в руки. Он тоже хотел уйти, но все произошло слишком быстро.

С того момента, как он подошел к охраннику, до настоящей перестрелки.

Все успокоилось в течение нескольких минут.

Он был так напуган, что его ноги тряслись, и он не мог встать. — Не… не волнуйся. Я подожду, пока полиция вернется и спасет меня».

У Мэй догадался, что помощник, должно быть, испугался. Она смягчила тон и мягко утешила его: «Хорошо прячься, понял?»

Помощник быстро согласился. После того, как он повесил трубку, он снова набрался сил. Как только он встал, Ву Пан положил руку ему на плечо.

Он покрылся холодным потом и пробормотал: «Президент Ву, вы еще не ушли?»

«Оставлять? Вы слишком умны. Ты снова и снова доставляешь мне неприятности». Ву Панг был в ярости. Он хотел разбить помощнику голову, но не смог победить молодого и сильного человека.

После того, как ассистент встал, он прислонился к стене и умолял о пощаде: «Президент Ву, давайте поговорим по-хорошему. Смотреть…»

Он искал возможность сбежать. Было бы лучше, если бы его искала полиция.