Глава 273. Большая ошибка

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Надзорный орган был важным свидетелем. Они не могли допустить, чтобы с ним что-то случилось.

У Мэй поторопила водителя и сказала: «Погоните за ними и остановите машину».

Ли Наньчэн немедленно возразил. — Нет, это слишком опасно. Мы должны придумать способ заставить его остановиться.

Что тогда?

Водитель предложил: «Президент Ли, думаю, я смогу это сделать. Если есть какая-то опасность, я немедленно избегу ее».

Это была чрезвычайная ситуация.

Они должны принимать лучшие решения.

У Ли Наньчэня не было другого выбора, кроме как пойти на компромисс. Он стиснул зубы и сказал: «Будь осторожен».

Получив разрешение Ли Наньчэня, водитель снова подошел к машине начальника.

Две машины бросились в погоню, ни одна из них не собиралась сдаваться. Они неоднократно сталкивались, издавая пронзительные звуки.

Проезжающим машинам ничего не оставалось, как уступить дорогу и держаться на расстоянии.

«Отведи его машину в менее людное место!» Ли Нанчен спокойно напомнил водителю.

Под машиной была бомба.

Все, что они могли сделать, это минимизировать потери.

Ву Мэй увидел, что их машина уже выехала на шоссе. По обеим сторонам шоссе были пейзажи озера.

Она была не в настроении любоваться пейзажем. Не обращая внимания на препятствия со стороны Ли Наньчен, она снова опустила окно машины и закричала начальнику: «Вы не можете сбежать. Пока ты остановишь машину, выход будет».

«Готовы ли вы умереть, не зная почему, и позволить человеку, который спровоцировал вас, уйти с рук?»

Начальник был перемещен. Его руки дрожали, когда он спросил: «А бомба действительно есть? Эта машина…»

«Есть конечно. Он прямо под машиной, — закричала У Мэй во все горло.

Наконец менеджер вспомнил, что владелец машины был приглашен Мо Ли в корпорацию Ву для подписания контракта.

Они были в сговоре.

Мало того, что Мо Ли знала, что сделка провалилась, она даже организовала машину, чтобы ждать его.

Что, если он не сядет в машину и не убежит?

Инспектор инстинктивно отрицал такую ​​возможность, думая, что Ву Мэй просто лгал ему, но отказывался подозревать Молли.

Нет!

Это невозможно.

Как могло произойти такое совпадение в мире?

«Ты тоже должен думать о своей семье», — сказал Ву Мэй, когда перед ними появился ряд дорожных конусов.

Шофер нажал на тормоза и остановился перед дорожными конусами.

Когда супервайзер пробежал конусы, он тут же разогнался и чуть не взлетел.

Несколько полицейских машин, которые их выслеживали, также прибыли одновременно. Они обошли блокпост и продолжили погоню за машиной надзирателя.

У шофера не было другого выбора, кроме как дождаться, когда полицейская машина проедет мимо, прежде чем следовать за ним.

Они долго ехали, прежде чем увидели, что машина начальника врезалась в перила, продолжая уворачиваться.

Перила отлетело в сторону, машина потеряла управление и влетела в озеро.

Это произошло так быстро, что они не смогли остановить это.

У Мэй в гневе стиснула зубы. Она повернулась к шоферу и сказала: «Машина взорвется. Отойди назад».

Водитель тут же остановил машину у обочины и услышал эхо в воде.

Автомобиль надзирателя взорвался в воде.

Со стороны воды раздался звук взрыва. Это было потрясающе.

Прошло некоторое время, прежде чем мир вернулся.

При таких обстоятельствах у надзирателя не было шансов выжить.

У Мэй слабо прислонилась к груди Ли Наньчэня. Она посмотрела на полицейского, вышедшего из машины, и сердито сказала: «Еще немного, и мы смогли бы его поймать».

«Мы уже старались изо всех сил». Ли Наньчэнь тоже был очень разочарован и утешал Ву Мэй.

Они потратили много времени только для того, чтобы увидеть, как один из подозреваемых погибает в результате «несчастного случая».

У Мэй внезапно открыла глаза и вспомнила, что произошло. Она была озадачена, когда ей что-то пришло в голову, и она произнесла: «У нас может быть ключ, если мы найдем владельца машины».

Ли Наньчэнь беспомощно вздохнул и отпустил Ву Мэй. Он сказал тихим голосом: «Как полиция могла не заметить такую ​​большую вещь?»

Увидев подавленное выражение лица Ву Мэй, он обнял ее за плечи и сказал: «Как поживает корпорация Ву? Спросить у своего помощника? Он должен быть в полицейском участке и брать показания».

Верно. Есть еще помощник.

Ву Мэй наконец взяла себя в руки. Она посмотрела на занятых полицейских вдалеке и набрала номер своего помощника.

Другой абонент быстро повесил трубку.

Лицо Ву Мэй потемнело, и она холодно сказала: «Он повесил трубку. Это не его привычка. Может ли он быть в опасности?

Поскольку она не могла связаться со своим помощником, она попросила ответственного за это дело человека проверить камеры наблюдения. В конце концов она обнаружила, что угол, в котором спрятался ассистент, был слепым пятном и видео его ухода не было.

Единственным человеком, которого не поймали, был Ву Панг.

Помощника увел Ву Панг.

У Мэй вынесла решение и немедленно сообщила ответственному за это дело лицу о своих мыслях и о том, что им нужно искать более тщательно.

Повесив трубку, она посмотрела на Ли Наньчэня, который был рядом с ней, и сказала с обеспокоенным выражением лица: «Президент Ли, я потерпела неудачу, потому что недооценила своего врага».

«Это не имеет к вам никакого отношения. Если вам приходится говорить о неудачах, то это потому, что кто-то намеренно что-то скрывает от вас». Человеком, о котором говорил Ли Нанчен, был К.

Он чувствовал, что если бы К. пожелал рассказать об этом случае, такого несчастного случая не произошло бы.

Ву Мэй знала, что Ли Наньчэнь утешает ее, но на самом деле, если бы она ушла из дома раньше и бросилась в корпорацию Ву, да еще и устроила так, чтобы люди заперли все входы и выходы, такой огромной ошибки не произошло бы.