Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
У Мэй не было другого выбора, кроме как пойти на компромисс и сообщить матери Ву о ее местонахождении.
Когда Мать Ву услышала слово «центр заключения», она очень испугалась. — Разве там не много подозреваемых? Разве это не очень опасно?»
У Мэй посмотрела на занятых полицейских и с улыбкой сказала: «Мама, здесь также много обнадеживающих полицейских».
В этот момент из кабинета вышел начальник полиции с парой темных кругов под глазами. Он кивнул им.
Есть новости о Мо Ли?
Обменявшись несколькими словами с матерью Ву, У Мэй последовала за Ли Наньчэнем в кабинет начальника полиции. Известие, которое она получила, заключалось в том, что Мо Ли уже покинула место, где она остановилась, и в настоящее время не может быть найдена. Кроме того, от выстрела погиб слуга.
В офисе воцарилась мертвая тишина. Присутствие Мо Ли было неожиданным и имело смысл.
В конце концов, как закулисный босс, было бы глупо с ее стороны послушно ждать, пока полиция постучится после инцидента.
Начальник полиции посмотрел на Ву Мэя и потер виски. Он устало сказал: «Вы должны быть морально готовы. Ву Пан мог взять его в заложники, чтобы найти Мо Ли. Возможно, что-то случилось с заложником.
Брови Ву Мэй были нахмурены. «Нет. Корпорация Wu все еще находится в изоляции. Всех, кто уехал, проверили».
Будучи взрослым мужчиной и с помощником на буксире, Ву Панг не мог скрыться от глаз стольких людей.
Однако Ли Наньчэнь не был оптимистом. Надеясь, что Ву Мэй будет объективна, он строго напомнил ей: «Не забывайте, что в корпорации Ву есть много людей, которые помогут Ву Пангу ради денег».
Внутреннее управление Wu Corporation было бы беспорядочным именно потому, что многие люди хотели бы быстро заработать на Wu Pang.
У Мэй оставалось только оставаться в кабинете начальника полиции и ждать новостей. В то же время она отправилась расследовать других подозреваемых в корпорации Ву.
В конце концов, Цинь Ян первым узнал об этом.
Когда Ли Наньчэнь шел к Ву Мэй с чашкой кофе, он получил сообщение от Цинь Яна.
Пробыв всю ночь, Цинь Ян наконец обнаружил, что сотрудник, который приобрел акции Wu Corporation, также был амбициозным, но некомпетентным наследником во втором поколении.
Войдя в компанию благодаря своим связям с Ву Пангом, он выполнял простую работу, но зарабатывал больше всех.
Ли Наньчэн повернулся, чтобы посмотреть на Ву Мэй, и тихо сказал: «Корпорация Ву действительно полна скрытых талантов. Продолжать.»
После осмотра богатый наследник во втором поколении покинул корпорацию Ву на пустой машине. Когда он вернулся домой, он как будто заранее узнал об этом и начал скупать большое количество акций по низкой цене.
Исследование этих вещей звучало очень просто, но требовало много усилий.
«Вы много работали», — с благодарностью сказал Ли Наньчэнь.
Цинь Ян криво улыбнулся. «Босс Ли, если вы думаете, что я много работал, пожалуйста, одобрите мой ежегодный отпуск».
Ли Наньчэнь не мог не рассмеяться. Сначала он мог только дать устное обещание. «Не волнуйся. После того, как этот вопрос будет решен, вы можете уйти.
Когда Цинь Ян услышал этот ответ, он подумал, что у него может не быть шанса взять свой ежегодный отпуск. Он мрачно повесил трубку.
— Ты нашел его? — спросил Ву Мэй.
Ли Наньчэн покачал головой. «Цинь Ян нашел сотрудника, который скупал акции по низкой цене. Он был богатым наследником во втором поколении, которого Ву Панг уговорил войти в компанию. Однако похоже, что это не имеет никакого отношения к Ву Пангу».
Настоящим сюрпризом было то, что они не смогли его найти.
Где Ву Панг?
Помощник был жив или мертв?
В этот момент ассистент свернулся калачиком в багажнике машины. Машина ехала так быстро, что его чуть не вырвало.
Последнее, что он помнил, это то, что он снова увидел Ву Панга, прежде чем очнуться в багажнике машины.
Багажник был действительно грязный.
Все, что ему нужно было сделать, это вдохнуть, и он почувствовал запах пыли, которая душила его.
Помощник понял, что его руки и ноги связаны веревками. Веревки были очень прочными, и он не мог вырваться на свободу.
Наконец машина остановилась.
Он ясно слышал звук открывающейся и закрывающейся дверцы машины. Он тут же использовал всю свою силу, чтобы пнуть дверь багажника и врезался в заднее сиденье.
Вскоре дверь багажника неожиданно открылась.
Тусклые уличные фонари падали ему в лицо.
Когда помощник прищурился и приспособился к свету, его подняли за воротник.
Ву Пан злобно сказал: «Почему я вытащил тебя из корпорации, бесполезный ты парень?»
Помощник выдавил улыбку и усмехнулся. — Ты тоже можешь убить меня, но не посмеешь.
Лицо Ву Пана исказилось от гнева, когда он посмотрел на молодого человека. «Кто сказал, что я не посмею? Я могу убить тебя прямо сейчас».
Он вынул пистолет и направил его в голову ассистенту, но не нажал на курок.
«Если бы ты не помог Ву Мэй справиться со мной, как бы ты оказался в таком положении?» Ву Панг сжал кулаки и закричал.
Помощник посмотрел на Ву Пана, который был готов сойти с ума, и громко ответил: «Президент Ву, сдайтесь. Доказательства вашей сделки находятся в руках полиции».
Где доказательства?
У Пан вспомнил, что произошло, и в ужасе и отчаянии сказал: «У вас есть камера?»
«Даже если у меня нет с собой камеры, осуждение президента Ву — дело решенное. Даже если вы хотите обвинить кого-то, вините менеджера Ченга». Шея ассистента была сильно задушена Ву Пангом, и его зрачки начали расширяться.
«Моя миссия заключалась в том, чтобы убедиться, что менеджер Ченг отправился на подземную автостоянку. Он был тем, кто предложил подвезти меня».