Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Услышав слова помощника, Ву Пан понял, что Ву Мэй уже обнаружил сделку, которую они считали успешной.
Его дочь была выдающейся, но они никогда не были на одной стороне.
При этой мысли Ву Пан ослабил хватку на воротнике ассистента, дав ему передышку.
Помощник усмехнулся. Его голос стал хриплым, когда он сказал: «Президент Ву, вы должны пойти и отомстить менеджеру Ченгу, верно? Ах, точно, его, должно быть, поймали.
«Почему ты должен был присоединиться? Нас всех разоблачили из-за тебя, — прорычал Ву Пан, пытаясь обвинить в провале сделки невиновного помощника.
Помощник насмешливо рассмеялся и сказал: «Но ведь у него тоже был пистолет, не так ли? Он положил его в портфель».
Ему было приказано следить за менеджером, и он обнаружил у него пистолет.
Поскольку менеджер подошел к нему и решил сделать его козлом отпущения, ему пришлось бороться за шанс внести свой вклад и проявить инициативу, чтобы предложить Ву Мэю изменить основную миссию.
Это стоило риска.
«Безумцы, вы все сумасшедшие!» Тело Ву Пана дрожало, и он чуть не выплюнул два глотка крови.
Лицо помощника было бледным. Он просканировал местность боковым зрением и понял, что они находятся в престижном, незнакомом районе. Кто-то шел в их сторону.
Его глаза расширились, и он отчаянно закричал: «Помогите, помогите…»
Ву Пан также услышал шаги позади себя. Он в панике закрыл ассистенту рот, засунул его обратно в багажник и быстро захлопнул багажник.
Прохожие случайно увидели эту сцену и указали в их сторону, крича: «Эй, что ты делаешь? Стоп, я вызову охрану».
Ву Пан хотел застрелить прохожего, но у него не хватило на это смелости. Он осторожно держал пистолет, вернулся на место водителя и уехал.
Он не знал, куда идет. Он остановился в тускло освещенном месте и прислушался к слабым крикам помощника о помощи. Медленно он закурил сигарету.
Его пальцы продолжали дрожать, и он не мог поднести сигарету к губам.
Что ему делать дальше?
Ву Панг чувствовал себя загнанным в угол, но не хотел сдаваться.
Он посмотрел на свой телефон и услышал голосовое сообщение, которое постоянно напоминало ему, что такого номера не существует. В ярости он отбросил свой телефон в сторону.
Мо Ли удалила номер своего мобильного телефона и открыла двери нескольких своих домов. Она как бы приглашала гостей. Однако следы ее жизни давно были убраны. Мало того, что бросила их, так еще и загнала в угол.
Ву Панг снова взял свой телефон и стал искать последние новости о корпорации Ву.
Полиция появилась в доме богатого наследника во втором поколении, слуга которого обвинил его в том, что он помог Ву Пангу сбежать.
Блин!
Его машина принадлежала этому богатому наследнику во втором поколении. Он должен был изменить это.
Внезапно появилось сообщение: приказ Ву Панга об аресте.
Сердце Ву Панга упало. Он знал, что больше никогда не сможет сбежать, но не хотел сдаваться.
Внезапно ему пришла в голову идея. Как он мог забыть ту сумасшедшую женщину? С характером Матери Ву она была бы мягкосердечной, если бы он произнес несколько милых глупостей, и она определенно помогла бы ему сбежать за границу.
Даже если бы Ву Мэй не была готова, она не захотела бы разорвать свои связи с Матерью Ву. В конце концов, она пойдет на компромисс.
«Потерпите еще немного, и я отпущу вас после рассвета», — сказал Ву Пан, обращаясь к ассистенту, чей голос становился все слабее.
Однако помощник, который был заперт в багажнике, был на грани потери сознания. Он не мог слышать голос Ву Панга.
Ву Пангу было все равно. Он поехал на виллу семьи Ли до рассвета.
Он взял телефон ассистента, обошел машину сзади и открыл багажник.
Помощник заставил себя открыть глаза и приоткрыл пересохшие губы. Он слабо сказал: «Президент Ву, если вы продолжите в том же духе, хорошего результата не будет. Если ты сдашься сейчас и раскроешь вдохновителя…
Ву Панг использовал отпечаток пальца ассистента, чтобы разблокировать телефон, который вот-вот должен был разрядиться. Отправив сообщение Матери Ву, он наклонился и погладил помощника по лицу. «Малыш, ты забыл? У меня все еще есть козырная карта».
Что еще там?
Помощник сделал несколько глубоких вдохов. Прежде чем он успел что-либо сказать, его снова заперли.
Ву Пан спрятался на заднем сиденье с телефоном помощника. Он отправил несколько сообщений тоном ассистента, прося Матери Ву о помощи.
В этот момент Мать Ву сидела в столовой и благодарила слуг, которые долго возились.
Когда дворецкий услышал, что Мать Ву собирается навестить Ли Наньчэнь и У Мэй в центре заключения, он немедленно попросил шофера организовать машину, чтобы ждать Мать Ву возле виллы.
Мать Ву уже собиралась взять два термоса, когда ее телефон внезапно зазвонил.
Подумав, что Ву Мэй ответила, она быстро открыла сообщение. Однако, когда она увидела содержимое, выражение ее лица стало довольно нервным. На самом деле это было сообщение от ее помощника, от которого она не получала никаких новостей.
Помощник был ранен, и его преследовал Ву Панг. Он мог только спрятаться в машине напротив виллы семьи Ли и надеялся, что Мать Ву придет навестить его наедине.
Один?
Мать Ву держала свой телефон. Она вспомнила, что обещала Ву Мэй, что возьмет с собой телохранителя, когда выйдет.
Она получила больше сообщений от помощника. Он сказал, что в данный момент никому не доверяет. Он только осмелился рассказать Матери Ву о доказательствах преступлений Ву Панга и о том, где он прячется.