Глава 303 — Успешный побег

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

У Мэй была в особенно хорошем настроении, и Фэн Юэ ее не волновала. Она наклонилась в объятия Ли Наньчэня и села в машину, которая приехала, чтобы забрать их. Затем они уехали.

В больнице Ву Мэй встретила мать Ву.

Мать Ву крепко сжала руку Ву Мэй. Вспоминая о том, что произошло, ее накрыла волна страха.

Она неоднократно обвиняла Ву Мэя. Собирается ли она сделать то же самое в будущем?

У Мэй утешила мать Ву и сказала с улыбкой: «Мама, моя одежда просто грязная. Я в порядке.»

Мать Ву пристально смотрела на Ву Мэй. Ей очень хотелось хорошенько на нее взглянуть, но она все же отпустила руку Ву Мэй. Она повернулась к Ли Нанчен и сказала: «Нанчен, сначала проведи Ву Мэй на осмотр. Рядом со мной медсестра. Я буду в порядке.»

«Хорошо!» Ли Наньчэн уже давно жаждал сделать именно это. Однако, поскольку Мать Ву присутствовала, он не мог привести Ву Мэй на осмотр.

Ли Наньчэнь вывел Ву Мэй из палаты, и она прошла ряд обследований. Убедившись, что все это были поверхностные раны, Ли Наньчэнь наконец расслабился.

Ву Мэй внезапно обхватила лицо Ли Наньчэня и сильно поцеловала кончик его носа. Она сузила глаза и сказала слегка хриплым голосом: — Послушайте, доктор сказал, что это всего лишь поверхностные раны. Проблем не будет, если я буду хорошо за ней ухаживать. Не волнуйся. Через некоторое время мы отправимся домой.

Когда Ли Наньчэнь услышал слово «дом», его сердце инстинктивно затрепетало. Он тут же взял ее за руки и сел рядом. Затем он начал обнимать ее за плечи и мягко сказал: «Хорошо, пойдем домой».

У Мэй прислонилась к груди Ли Наньчэня. Она так устала, что едва могла держать глаза открытыми.

Би Фанг передал им медицинский отчет Матери Ву и сел напротив них. Он пожал плечами и сказал: «Не волнуйся, все в порядке».

Он зевнул и выдавил несколько слез. «Сегодня все устали. Я решил остаться в больнице».

«Спасибо», — искренне поблагодарил его Ву Мэй.

Глядя на редко встречающуюся хрупкую и нежную Ву Мэй, Би Фан вздохнул. «Надеюсь, тетушка… в будущем сможет быть в безопасности».

Он хотел сказать, что Мать Ву использовалась как инструмент для заговора против Ву Мэй. Он надеялся, что Мать Ву будет более осторожна и не будет так легко доверять другим.

Однако сейчас ему не хотелось портить настроение.

Ву Мэй воспрял духом и вместе с Ли Наньчэнь отправился навестить мать Ву. Они покинули больницу только после того, как попрощались с ней.

На обратном пути к вилле семьи Ли она продолжала думать о Мо Ли.

Травмы Мо Ли не должны быть легкими. В ближайшем будущем она больше не будет доставлять неприятностей, верно?

«О чем ты думаешь?» Ли Наньчэнь почувствовала, что Ву Мэй отвлеклась, и недовольно пожала ей руку.

Несмотря на то, что он сидел рядом с ней, он не мог привлечь ее внимание. Он был крайне подавлен.

У Мэй сузила глаза и пробормотала себе под нос: «Конечно, я беспокоюсь о Мо Ли. Я действительно хочу знать, куда она ушла».

Ли Наньчен ущипнула ее за подбородок и заставила посмотреть на него. Он мрачно спросил: «О чем ты говоришь? Ты пренебрегаешь мной, потому что беспокоишься о женщине?

У Мэй обняла Ли Наньчэня за плечи и крепко поцеловала. Она мило улыбнулась. «Как это может быть? Ты самый главный».

Однако ей еще предстояло продолжить миссию по поимке Мо Ли.

Бен организовал отслеживание вертолета Мо Ли и нашел его припаркованным в частном клубе в городе Лин. Затем он немедленно послал кого-то для расследования.

Когда они прибыли, было уже слишком поздно.

В самолете никого не было. Интерьер был очищен и продезинфицирован, так что не осталось никаких зацепок.

Затем они послали кого-то следить за ситуацией и увидели, что Мо Ли и ее команда переоделись и вышли из здания клуба. Они исчезли только после того, как заехали на заправку.

Бен был так зол, что весь дрожал. Он мог только позволить членам своей команды работать над единственной подсказкой, которая у них была, и изо всех сил стараться выследить Мо Ли и Организацию Змеи.

Кроме этого, он ничего не мог сделать.

На самом деле Мо Ли был в пределах досягаемости их поисков.

Мо Ли последовал за членами Организации Змеи и прибыл на заранее обговоренную виллу. Подготовленный врач прооперировал тяжелораненого Карла.

Она ясно знала, что Карл, возможно, больше не сможет сдерживаться, но все еще стояла снаружи, дрожа. Ей пришлось ждать, пока Карла снова не вытолкнут.

«Мисс Чжун Лин». Слуга принес стакан воды, но Мо Ли швырнул его на землю.

С угрюмым выражением лица Мо Ли холодно сказала: «Я же говорила тебе, что в этом мире нет Чжун Лин».

Чжун Лин был давно мертв.

Теперь остался только Мо Ли. Мо Ли, принадлежавший Карлу.

Мо Ли крепко обняла себя, игнорируя уговоры участников и отказываясь лечить свои раны.

Пока доктор не вышел из спальни и покачал им головой.

В коридоре было мертвая тишина.

Мо Ли внезапно вскочил и закричал: «Нет!» Не обращая внимания на рану на ноге, она бросилась в спальню.

Карл спокойно лежал на большой кровати, весь в крови. Его глаза были закрыты, как будто он заснул.

Мо Ли крепко обняла Карла и пробормотала: «Поторопись и проснись. Нам еще многое предстоит сделать».

— Ты сказал раньше, что останешься со мной. Ты не можешь оставить меня позади».

Карл никогда больше не откроет глаза.

Поглаживая лицо Карла, Мо Ли вдруг закричала: «У Мэй, я не отпущу тебя. Я обязательно заставлю тебя заплатить».

«Я верну все пули, которые ты сегодня выпустил в Карла».

«Я вернусь.»