Глава 308: Наполовину лысая голова

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Только не говорите мне, что, как мой лечащий врач, вы можете поднять шум в семье Ли?» Слова старого мастера Ли становились все более и более невежливыми, из-за чего лицо Линь Лиго то краснело, то бледнело.

Линь Лиго смущенно опустил голову. — Я пропустил это.

Ли Наньчэнь поднял руку и небрежно указал в каком-то направлении. «Доктор Линь, вы можете попросить моего дворецкого отвести вас в комнату для гостей, где остановилась Линь Пяопиао».

Дворецкий вошел и вежливо сказал Линь Лиго: «Доктор Лин, пожалуйста».

Линь Лиго не осмеливался быть слишком дерзким перед старым мастером Ли. Он очень беспокоился о Линь Пяопиао, поэтому поспешил покинуть кабинет.

Дверь кабинета снова закрылась.

Ли Нанчен медленно взял свою чашку, дунул на пар от чая и сделал глоток.

Как будто ему было все равно, что только что произошло.

Однако старый мастер Ли смотрел на Ли Наньчэня. Вспоминая отношение Линь Лиго, он устало сказал: «Из-за Линь Лиго ты пострадал».

Пострадал?

Достоин ли Линь Лиго того, чтобы заставить его страдать?

Ли Нанчен пренебрежительно улыбнулся и поднял руку, чтобы налить еще одну чашку чая для Старого Мастера Ли. Он не принял близко к сердцу Линь Лигуо и начал убеждать Старого Мастера Лима: «Дедушка, твое здоровье важнее всего. Я также верю, что со способностями доктора Би он определенно сможет вылечить вас».

Однажды, когда Старый Мастер Ли больше не нуждался в Линь Лиго, он имел дело с Линь Лиго.

Старый мастер Ли также выжидающе сказал: «Би Фан — хороший ребенок».

Би Фан случайно прибыл на виллу семьи Ли. Он встретил Ву Мэй в коридоре и передал ей отчет матери Ву. «Младшая сестра, взгляните. Как это?»

У Мэй пролистал страницы и показал удовлетворенное выражение лица. Она кивнула и сказала: «Маму теперь можно выписывать. Спасибо за ваш труд.»

Би Фан поднял брови и гордо сказал: «Конечно. Если ты передашь тетушку мне, я обязательно сделаю хорошую работу».

Когда Линь Лиго увидел эту сцену, его сердце подпрыгнуло от радости.

Он вспомнил, как Линь Пяопиао однажды сказал ему, что Ву Мэй и доктор Би Фан очень близки. Было видно, что у них необычные отношения.

Если бы он смог заполучить улики, он смог бы прогнать Ву Мэй.

Линь Лиго тяжело кашлянул и сказал Ву Мэй: «Госпожа Ву, помните о своих словах и действиях. Ты…»

У Мэй даже не взглянула на Линь Лиго. Она повернулась с отчетом и спросила дворецкого: «Где дедушка?»

«В кабинете!» — ответил дворецкий.

Ву Мэй шел впереди, а Би Фан следовал за ним. Они собирались встретиться со старым мастером Ли.

Потому что на этот раз Мать Ву действительно не собиралась беспокоить семью Ли и хотела вернуться в свой прежний дом. Таким образом, она должна лично сообщить об этом старому мастеру Ли.

Лицо Линь Лигуо покраснело от гнева, когда его проигнорировали. Ему хотелось подняться и отругать Ву Мэя.

Но он не осмелился.

Дворецкий тихим голосом напомнил Линь Лиго: «Доктор Линь, вы больше не хотите навестить мисс Лин?»

— Я хочу ее увидеть, почему бы и нет? Линь Лиго махнул рукой и шагнул вперед, но обнаружил еще кое-что.

Комната для гостей Линь Пяопиао была самой дальней от комнаты Ли Наньчэня.

Они явно защищались от Линь Бяопиао.

У этой девушки обычно есть несколько трюков в рукаве. Почему она не использует их сейчас?

Линь Лиго был тайно раздражен. В тот момент, когда он вошел в комнату Линь Пяопиао, его ударила чаша.

Вздрогнув, он быстро сделал несколько шагов назад и торопливо сказал: «Пяопиао, это я. Папа здесь, чтобы увидеть тебя».

В чем дело?

Когда Линь Пяопиао ушла из дома, с ней все еще было все в порядке. В мгновение ока она стала немного сумасшедшей?

Линь Пяопиао села у кровати с растрепанными волосами и швырнула миску в руку. Однако, когда она услышала голос Линь Лигуо, она тут же заплакала и спросила: «Папа, почему ты так долго?»

Сердце Линь Лиго ужасно сжалось. Он подошел к Линь Пяопиао, желая ее увидеть.

Линь Пяопиао закричала от страха. Она повернулась к дворецкому и закричала: «Ты, убирайся!»

Дворецкий не особо отреагировал на грубость Линь Пяопиао. Он просто тихо закрыл дверь и ушел.

В комнате остались только отец и дочь.

Линь Пяопиао подняла голову, привела в порядок волосы и заплакала под испуганным взглядом Линь Лиго.

Она схватила Линь Лиго за руку и зарыдала. «Мои волосы, мои волосы исчезли. Все прошло.»

Когда Линь Лигуо увидел гладкую кожу головы, он подумал, что его глаза играют с ним злую шутку.

Он энергично потер их и увидел, что они остались прежними. Он сказал хриплым голосом: «Это сделал У Мэй?»

Линь Пяопиао сразу же кивнул. «Это она. Должно быть, это она.

Линь Лиго засучил рукава и яростно сказал: «Я собираюсь найти Старого Мастера. Я хочу, чтобы он знал истинное лицо этого сопляка Ву Мей».

Линь Пяопиао в панике схватила отца за руку и отчаянно замотала головой. Она плакала и говорила: «Ты не можешь этого сделать, папа, она знает, что это сделала я. Она будет иметь дело со мной».

Она до сих пор помнила страшный подвал, безжалостную Ли Наньчэнь и Ву Мэй, которая, казалось, жила во тьме.

Она не хотела возвращаться.

Линь Лиго не понимал.

Он схватил Линь Пяопиао за руку и с тревогой спросил: «Скажи мне, что именно произошло?»

Голос Линь Пяопиао был хриплым, когда она пыталась рассказать, как Мо Ли заставил ее поменять шампунь на волосы Ву Мэй и как Ву Мэй, похоже, узнала об этом и поменяла шампуни обратно.