Глава 355: Использование поцелуя для успокоения беспокойства

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ли Наньчэн почувствовал беспокойство Ву Мэй. Когда они вошли в комнату, Ву Мэй все еще дрожала.

Он осторожно оттолкнул Ву Мэй, которая целовала его, и с тревогой посмотрел на нее. — Мейер, чего ты боишься?

«У Мэй не знала, чего она боялась. Возможно, потому, что чем ближе она была к истине, тем больше ей становилось не по себе.

«Я думал, что должен поймать Мо Ли», — сказал Ву Мэй.

Лицо Ли Наньчэня позеленело, и он с силой поцеловал Ву Мэй. «Ты в моих объятиях и думаешь о женщине?»

Он сказал это только потому, что надеялся, что Ву Мэй будет в лучшем настроении.

Лицо У Мэй слегка покраснело. Она спряталась в объятиях Ли Наньчэня и приглушенно сказала: «Вы меня неправильно поняли».

Ли Нанчен в ярости подхватил Ву Мэй и рухнул вместе с ней на кровать.

У Мэй застонала под его тяжестью, но крепко обняла Ли Наньчэня за талию.

Она не знала, откуда пришло это беспокойство. Возможно, это было потому.

Она была слишком взволнована…?

Ли Нанчен вздохнул и сел. Он покорно сказал: «Хорошо отдохни сегодня. Мы подождем, пока Мо Ли снова свяжется с нами».

— Я сначала пойду в ванную.

У Мэй быстро обняла Ли Наньчэня за талию и дрожащим голосом сказала: «Наньчэнь, не уходи».

Она надеялась, что Ли Наньчэн сможет сопровождать ее.

Что еще мог сделать Ли Наньчэнь?

Он мог только отказаться от своей предыдущей идеи. Он повернулся и обнял Ву Мэй, прежде чем снова нежно поцеловать ее, делая все возможное, чтобы успокоить ее.

«У Мэй тоже постепенно успокоилась, но в то же время она чувствовала, что ведет себя нелепо.

Она никогда не прекращала расследование Мо Ли. Теперь, когда перед ней появился Мо Ли, чего можно было бояться?

Атака.

Верните черный ящик обратно.

Узнав правду и отомстив за себя, она использовала кольцо, чтобы удержать Ли Наньчен.

«Сердце Ву Мэй подпрыгнуло от радости, когда она подумала, что это хорошая идея.

Ей хотелось крепко запереть Ли Наньчэня рядом с собой и никуда его не отпускать.

Ли Наньчэнь чувствовала расслабление Ву Мэй и ее неподдельный энтузиазм. Он не мог не рассмеяться в голос. Он небрежно снял верхнюю одежду Ву Мэй и отбросил ее в сторону.

Как мог Ву Мэй казаться слабым? Она яростно дернула за рубашку Ли Наньчен, отчего пуговицы расстегнулись.

Их движения становились все более и более интенсивными. Они не хотели ничего, кроме как разорвать друг друга на части и никогда не расставаться друг с другом.

Когда Ли Наньчэнь вошла в тело Ву Мэй, Ву Мэй инстинктивно выгнула спину и безоговорочно приняла его.

Слишком быстро.

Ей хотелось плакать.

— Нанчен, кажется, я люблю тебя. Ву Мэй не могла не закричать.

Ли Наньчэнь замер. Затем он невежливо прикусил уголок губ Ву Мэй. «Ты маленькая бессердечная девочка. Ты должен любить меня».

У Мэй серьезно посмотрела в глаза Ли Наньчэнь, но вскоре утонула в его глубокой любви.

Суматоха продолжалась до второй половины ночи.

У Мэй думала, что Мо Ли снова свяжется с ней, но от нее не было никаких новостей.

Сейчас было не время беспокоиться.

Все они играли в игру, чтобы увидеть, кто больше беспокоится.

В конце концов, Мо Ли забеспокоился.

Когда Ву Мэй получила телефонный звонок от Мо Ли, она сразу же использовала свой GPS-навигатор, чтобы отследить номер телефона Мо Ли.

Мо Ли усмехнулся и сказал: «У Мэй, ты нервничаешь из-за ожидания?»

«Это неправильно, не так ли? Я думаю, это ты волнуешься, — вяло ответил Ву Мэй.

Ли Нанчен протянул Ву Мейя стакан воды и снова поцеловал ее.

Мо Ли услышал легкий шум.

После минутного молчания Мо Ли усмехнулся: «У Мэй, ты убил моего Карла, но у тебя все еще есть настроение хвастаться своей привязанностью. Ты действительно бессердечный.

Словно услышав шутку, У Мэй прямо сказала: «Мо Ли, ты, должно быть, ошибаешься. Те, кто умер, из Организации Змеи. Какое это имеет отношение ко мне?»

«Ах, правильно, ты тоже должен быть членом Организации Змеи. В таком случае это понятно».

Она сделала это намеренно.

Мо Ли был явно взбешен У Мэй. Она тут же сообщила ей об оговоренном времени и сказала сквозь зубы: «Ты должна прийти одна. Или еще…”

«Мо Ли! У тебя больше нет никаких условий, чтобы угрожать мне, — любезно напомнил ей Ву Мэй.

— Мо Лилет издал странный смех, больше похожий на крик. Ее громкость увеличилась, пока она почти не закричала на Ву Мэй: «Мои слабости исчезли, но у тебя, Ву Мэй, слишком много слабостей. Твоя мать, твой мужчина и все, кого ты любишь и о ком заботишься, станут моим оружием».

— Ты должен сделать, как я прошу. В противном случае я позволю Гадюке убить их всех, как они убили Ли Чжо».

Мо Ли отбросила телефон.

Звонок закончился.

«У Мэй ненавидела, когда люди использовали ее мать и любовника, чтобы угрожать ей. Каждый раз Мо Ли успешно выводил ее из себя.

Это был немалый подвиг.

Медленно сжимая кулаки, Ли Наньчэнь не могла не рассмеяться.

Над чем он смеется?

Она злится.

Ли Нанчен взял Ву Мэя за плечи и покачал головой, когда сказал: «Мейер, если вы сообщите Бену, он обязательно придумает, как присвоить себе заслуги. Но с его помощью наши шансы на победу будут выше, верно?»

«Да!» Ву Мэй скомпрометирована.

Найдя местонахождение Мо Ли, она отправила его Бену и предложила весь план.

Мо Ли хотел увидеть ее наедине.

Даже если бы им удалось добраться до местонахождения Мо Ли раньше времени, именно она привлекла бы внимание Мо Ли.