Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Бомбы, от которых нужно было избавиться для миссии, были замаскированы в юго-восточном углу!
Взорвать его был их единственный шанс уничтожить торговцев наркотиками и изменить ситуацию.
Ву Мэй использовал металлическую бочку как щит и выстрелил точно. Она убила несколько наркоторговцев подряд и сорвала их строй…
Ли Наньчэнь и его подчиненные использовали мощную огневую мощь, чтобы подавить торговцев наркотиками и оттеснить их в юго-восточный угол. В критический момент он переглянулся с Ву Мэй…
Наркоторговец хотел воспользоваться случаем, чтобы тайно напасть на нее. Ли Нанчен убил его одним выстрелом. С другой стороны, Ву Мэй пнул металлическую бочку и подпрыгнул в воздух. Целясь в детонатор, она нажала на курок!
Бум!
Все здание содрогнулось, когда пламя взметнулось в небо, окутав всех наркоторговцев густым дымом!
Ли Наньчэнь взял Ву Мэя на руки и лег. Когда взрыв стих, он посмотрел на нее, и на его бледных губах появилась облегчённая улыбка.
В то же время, как только Бен увидел взрыв в главном контрольном лагере, он выхватил ключи от машины у своего помощника и выскочил за дверь, чтобы броситься на помощь.
«Бен!» — крикнула Бай Сюэ, глядя ему в спину. Она сжала зубы от ненависти, глядя на мигающую красную точку!
В точке миссии Бен бросил внедорожник снаружи и ворвался внутрь. Он был удивлен, увидев, как люди Ли Наньчена подсчитывают количество жертв, в то время как Ву Мэй складывает оружие и оставшиеся наркотики у двери.
«Мне довелось столкнуться с борющимися с ними наркоторговцами. У меня не было выбора, кроме как взорвать бомбы».
«Это особая ситуация в соревнованиях по дальнему бою…»
У Мэй передал ему все. Ее скрытое намерение было очевидным. Оценка, которую она заслуживает, должна быть присуждена ей!
Бен не слушал внимательно. Он просто посмотрел на Ли Наньчен рядом с ней и, прищурившись, спросил: «Твой бывший муж?»
«?»
У Мэй была удивлена, но быстро покачала головой и улыбнулась.
Как самый выдающийся ученик М., если бы он встретил кого-нибудь подозрительного или кого-то, на кого нужно обратить особое внимание, он, конечно же, тайно расследовал бы это. Она намеренно не скрывала статус своего брака с Ли Наньчэнем, поэтому Бену было разумно знать об этом.
Но он на самом деле расследовал меня тайно?
Он что-то заметил или это совпадение? Ву Мэй не была уверена, поэтому могла только скрывать свои эмоции.
«Да.» Она повернулась, чтобы посмотреть на Ли Наньчэня, и представила: «Бен, представитель элитного специального агента Министерства обороны. Мой старший.
Как мужчина, Ли Наньчэнь мог сказать, что чувства Бена к Ву Мэй не были простыми. Он поднял руку и заключил ее в свои объятия. Четким голосом он сказал: «Спасибо, что позаботились о моей жене в тренировочном лагере. Что касается отношений между нами как супружеской парой, Старшему не о чем беспокоиться.
«Ведь не могу точно сказать, бывший я ей или будущий муж». Свои права владения он заявлял в крайне провокационной манере.
«!»
У Мэй это показалось странным, и она захотела вырваться на свободу. Однако она почувствовала, как хватка Ли Наньчэня немного сжалась.
Краем глаза она заметила кровь на талии Ли Наньчен. Рана, должно быть, снова открылась во время перестрелки…
Покорно Ву Мэй подняла руку и нежно обняла Ли Наньчэня за талию, позволив ему опереться на нее всем своим весом…
Ли Нанчен самодовольно поднял брови, глядя на Бена. Он воспользовался возможностью, чтобы прижаться ближе к ней, в результате чего Ву Мэй тайно предупредила его, ущипнув.
Бен холодно посмотрел на них и ничего не сказал.
Только когда подчиненные за пределами здания вошли и почувствовали странную атмосферу перед ними, они пробормотали: «Президент Ли, вы…»
— Я вернусь первым. Голос Ли Наньчэня был слабым, когда он терпел боль и сказал:
Ему нужно было обработать раны. Он также должен был уладить беспорядок в филиале компании и успокоить людей, чьи сердца трепетали!
У Мэй отправил его к машине и напомнил водителю, чтобы он ехал медленно. Она смотрела, как он уезжает. Когда она обернулась, то увидела Бена, который последовал за ней из ниоткуда.
Он проводил лидера наркоторговцев, который все еще дышал, в машину, прежде чем посмотреть на Ву Мэй.
«Как старший я обязан напомнить вам».
«В тот момент, когда вы решили стать специальным агентом, вы должны отказаться от ненужных эмоций и уничтожить любые эмоциональные мыслительные процессы».
«Потому что все вокруг тебя могут предать тебя! Они не достойны вашего доверия, и им нельзя доверять».
Бен намекал на Ли Наньчена, но Ву Мэй дразняще смотрел на него, пытаясь заглянуть в пару глаз за маской и в его сердце!
— Старший тоже такой?
«Ты можешь предать кого угодно, лишь бы выполнить миссию и достичь своей цели?» — спросил Ву Мэй. Глаза Бена сузились, и он избегал ее взгляда, но не отвечал.
Двое из них были в тупике. Однако Ву Мэй первой отвела взгляд. Открыв дверцу машины, она посмотрела на Бена и многозначительно сказала: «То, что Старший сказал мне сегодня…»
— Буду иметь в виду.