Глава 230 — Глава 230: Глава 230. Тот же разум

Глава 230: Глава 230. Тот же разум

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Мысли Цзи Шуйшэна были такими же, как и у Су Цина. На границе было больше равнин, и они не могли защититься от наступающих со всех сторон тартанских солдат.

Возьмем, к примеру, сегодняшнюю атаку на команду Peach Blossom Cove. Они напали на жителей деревни на востоке и привели дядю Цюя и дядю Цзяна в замешательство. Этот метод боя был ужасающим. Как бы он ни волновался, они были очень хитрыми.

«Хорошо, поскольку ты хочешь остаться и жить в Мо-Сити, ты должен составить надежный план».

Су Цин не имела возражений против того, чтобы остаться, но она не хотела сражаться с солдатами Тартана ценой своей жизни. Она хотела убить их, сколько бы их ни пришло.

Такой она была, когда была Богом Войны. Она никогда не будет милосердна к своим врагам. Она убьет их всех, чтобы предотвратить будущие неприятности.

«Я тоже так думаю. Нам не обязательно быть доброжелательными и нравственными, общаясь с тартановыми солдатами. Нам нужно поторопиться и сделать больше арбалетов. Нам тоже придется использовать ядовитые стрелы».

Чётко очерченное лицо Цзи Шуйшэна имело решительное выражение, а его глаза были наполнены леденящим кровь намерением убить. Его тонкие губы сложились в холодную дугу, а кости излучали властную ауру.

«Хорошо, я сделаю ядовитые стрелы».

Су Цин не только не боялась Цзи Шуйшэна, но вместо этого он ей нравился. На войне он боялся тех святых людей, которые говорили такие вещи, как «убивать всех без пощады». Они боялись, что небеса накажут их и поразит молнией. Они не должны быть настолько жестокими, чтобы не оставлять выхода. «Какое лекарство вам нужно? Я вижу аптеку в этом городе. Можешь пойти и купить».

Чэн Юй скорее умрет от голода, чем ограбит простых людей в городе. Это также была традиция, оставленная армией семьи Сяо.

То же самое было и с Цзи Шуйшэном. Он не мог отнимать у простолюдинов их имущество.

Хорошо, я дам вам список позже. Нам также нужно приготовить лекарство от травм. Нам нужно их много на войне».

Су Цин кивнул. Она всегда брала лекарства из воздуха. Цзи Сяоин уже заметила, что что-то не так, так как же чрезвычайно умный Цзи Шуйшэн мог не заподозрить ее?

«Хорошо.»

Цзи Шуйшэн внимательно посмотрел на Су Цина, его сильные руки держали тонкие руки Су Цина. Глядя в свои кристально чистые черные глаза, она всегда была спокойна и собрана, с какой бы опасностью она ни сталкивалась.

Она была как стабилизирующая игла, не доставляющая ему беспокойства.

Су Цин посмотрела в темные глаза Цзи Шуйшэна и сказала ему твердым и поддерживающим тоном:

«Делай то, что хочешь.»

Этот человек был отягощен ненавистью к своей семье и стране. Его слишком долго подавляли. Все, что она могла сделать, это сражаться с ним, чтобы помочь ему исполнить его желание.

«Спасибо.»

Цзи Шуйшэн обнял Су Цин и быстро обнял ее. Тяжесть в его сердце снова стала героической из-за слов Су Цин.

Су Цин приняла его и наклонилась в его теплые объятия. Чувствуя сильное биение его сердца, Цзи Шуйшэн поцеловал ее волосы и прошептал ей на ухо:

— Я уйду первым.

«Да.»

Су Цин кивнул и выпустил руки. В их объятиях не было никакой двусмысленности, только взаимная признательность.

Цзи Шуйшэн уже собирался уйти, когда услышал удивленный голос Цзи Сяоина.

«Сестра Су Цин, в подвале много еды».

Цзи Шуйшэн на мгновение был ошеломлен, когда услышал крик своей сестры. Он обыскал дом внутри и снаружи, включая подвал. Где была еда?

Су Цин уже знала, что в подвале есть еда, поэтому не изменила выражения лица и спокойно вышла наружу.

Цзи Сяоин взяла в руки горсть натертого риса и взволнованно показала его своему старшему брату и сестре Су Цин.

«Это полированный рис. Замечательно. Сегодня вечером мы можем съесть шлифованную рисовую кашу.

Кристально чистые зерна риса слабо светились. Цзи Шуйшэн не мог поверить своим глазам. Он подошел к подвалу и присел на корточки, чтобы проверить. Действительно, погреб был наполнен полированным рисом.

— Я пойду готовить.

Раненым нужно было есть что-нибудь питательное, поэтому она планировала сначала приготовить для них шлифованную рисовую кашу. Су Цин увидел, как Цзи Шуйшэн сидел на корточках перед погребом и с недоверием смотрел на полированный рис. Уголки ее рта изогнулись в невидимой улыбке.

Жители бухты Цветение Персика уже проголодались, проделав весь путь сюда. Им нужно было достаточно есть и пить, чтобы сражаться. Готовка была сейчас самым важным делом.

«Я позову Ли Даниу и остальных, чтобы они обменяли шлифованный рис на коричневый рис. Один камень можно обменять на два камня. В нашей команде еще двести человек, поэтому нам приходится питаться умеренно».

Когда Цзи Шуйшэн и Чэн Юй разговаривали, они узнали, что у городской стражи закончилась еда, и они полагались на всех, кто охотится.

Поскольку у них была еда, они не могли просто смотреть, как они умирают от голода. Как они могли сражаться, если им не хватало еды?

«Хорошо.»

Су Цин кивнул. Она боялась, что в городских зернохранилищах не будет шлифованного риса.

В доме была печь, соединенная с кирпичной кроватью. Дымоход находился на крыше, поэтому можно было не беспокоиться об отравлении газом. Она могла без беспокойства зажечь печь, чтобы зажечь уголь.

Однако эта семья забрала с собой все, когда уезжала. Была плита, но не было горшка. Цзи Шуйшэн подошел к карете и выгрузил четыре принесенных ими горшка. Во многих пустующих домах не могло быть только одной печи.

С помощью городской стражи жители деревни Пич Блоссом Коув переехали в свои дома. Все были заняты уборкой домов, подметанием полов, надеясь, что они больше не уйдут и останутся здесь, чтобы жить и работать в мире и довольстве!

После того, как Ли Шуанъэр закончила уборку в доме, она пришла помочь готовить. Су Цин попросила ее присмотреть за огнем, пока она пойдет на задний двор за двумя ведрами воды.

По пути им не хватало не только еды, но и воды. Зная, что во дворе есть вода, каждая семья приходила за водой. На мгновение этот маленький дворик наполнился людьми. Вокруг были люди, и оно не казалось пустынным.

Цзи Шуйшэн и Цю Юнкан постучали в дверь зернохранилища. Управляющий зернохранилищем лишь приоткрыл дверь, убедившись, что она безопасна.

«Владелец магазина, мы хотим использовать шлифованный рис для обмена с вами на коричневый рис. Как вы его обменяете?»

Цзи Шуйшэн вежливо сложил кулаки и спросил продавца.

«В нашем магазине осталось мало еды. Мы не можем есть твой полированный рис».

Владелец магазина с горечью покачал головой. После того, как оставшееся в магазине зерно было распродано, он взял деньги и сбежал, спасая свою жизнь.

Почему ты не взял еду с собой? Он чувствовал, что не сможет защитить еду и его ограбят.

«Тогда сколько еды осталось? 1’11 обо всем позабочусь».

Когда Цзи Шуйшэн услышал, что еды осталось мало, он немедленно решил скупить всю еду. Владелец магазина был очень рад, когда услышал, что Цзи Шуйшэн хочет скупить всю еду. Конечно, хотя он и был доволен, цену он взял немалую.

Цзи Шуйшэн купил еще около 200 камней зерна в зерновом магазине. При этом команда могла бы просуществовать еще полмесяца.

Они также купили всю соль в хлебном магазине и даже всевозможные бобы. После того, как бобы были поджарены, их можно было положить в карманы солдат, удерживающих свои позиции, чтобы поесть в любое время, чтобы утолить голод.

Без соли люди теряли силы, поэтому приходилось ее солить.

После покупки всей еды у них осталось мало денег, потому что цена была слишком высокой.

Но это не имело значения; тартановые солдаты присылали им деньги.

Вместе с едой Цзи Шуйшэн попросил тетю Цю и тетю Ли приготовить три большие кастрюли с кашей и приготовленными на пару грубыми зернами, чтобы солдаты могли полноценно поесть после битвы.

Су Цин приготовила очищенную рисовую кашу и попросила девочек отнести ее в комнату, чтобы накормить раненых. Она пошла искать Цинь Фэна и мадам Ли, чтобы они пришли на ужин.

Все были в восторге от этого блюда. Глаза этих солдат были красными, когда они ели дымящуюся горячую еду. Прожив так долго как варвары, они наконец смогли хорошо поесть.

Наевшись и напившись, они стали готовиться к бою. Цзи Шуйшэн приказал мужчинам выйти и поискать бамбук, но они забыли, что находятся на севере, где бамбука не было.

«Докладываю, идут тартановые солдаты.»