Глава 248 — Глава 248: Глава 248. Глубоко в логово врага

Глава 248: Глава 248. Глубоко в логове врага

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Цзи Шуйшэн последовал за Сайей в Тартан. По пути Сайя безостановочно щебетала, как веселая птица, а Цзи Шуйшэн поощрял ее говорить.

«Принцесса, почему солдаты Тартана напали на город Мо в последние несколько дней?»

«Атаковать Мо-Сити? Это невозможно. Мой Императорский Отец приказал, чтобы, пока армия Семьи Сяо рядом, им не разрешалось нападать на Великое Королевство Ся».

Сайя посмотрела на Цзи Шуйшэна большими янтарными глазами и в замешательстве наклонила голову.

«Солдаты Тартана атаковали город Мо два дня подряд».

Цзи Шуйшэн не поверил словам Сайи. Как мог правитель страны не знать о мобилизации такого количества войск?

Военных лошадей нельзя было случайно мобилизовать! Без приказа императора они не стали бы опрометчиво нападать на другие страны.

«Мой Императорский Отец серьезно болен, а делами государства занимается мой Старший Императорский Брат».

Когда Сайя упомянула о болезни отца, ее яркие глаза наполнились грустью. Ее отец любил ее больше всего, но он всегда спал, когда она приходила к нему.

«Я понимаю.»

Цзи Шуйшэн наконец понял. Оказалось, что старый император болен, а во главе правительства стоит Первый принц — неудивительно, что внезапно вторглись тартановые солдаты.

«Почему ваш старший королевский брат ударил нас?»

Цзи Шуйшэн хотел понять личность старшего принца. Великое Королевство Ся стало бы катастрофой, если бы в Тартанском Королевстве появился новый император.

«Старший Имперский Брат любит сражаться».

Сайя надулась и сказала о своем старшем брате. В течение нескольких лет он повсюду провоцировал войны. Когда его отец не болел, он часто предлагал напасть на Великое Королевство Ся. Без одобрения своего отца он напал бы на другие малые страны.

Он действительно был поджигателем войны!

Цзи Шуйшэн подтвердил его предположение.

Он не мог оставить в живых этого воинственного Первого Принца, если хотел закрепиться на границах.

Остаток пути он провел, размышляя о том, как избавиться от Первого принца. Первое, о чем он подумал, было убийство, что было нереально.

Это было Тартановое королевство, и повсюду были тартановые солдаты. Первый принц был человеком, который наживал вокруг себя врагов, поэтому его защита была крепкой. Было бы трудно даже приблизиться к нему, не говоря уже о том, чтобы убить его.

Поэтому ему все равно пришлось работать над Сайей. Пока она сможет выманить Первого принца, его будет легко убить.

Однако убийство было худшим вариантом. Лучшим вариантом было использовать внутренние конфликты своей страны, чтобы избавиться от Первого принца.

С давних времен князья всегда безжалостно боролись за престол. Поскольку они родились в королевской семье, им хотелось занимать самое высокое положение.

Нынешний собачий император Великого Королевства Ся использовал крайние методы, чтобы узурпировать трон. Он поместил Наследного Принца под домашний арест в Великом Ярком Дворце и сам стал Императором. Если кто-либо из министров при дворе будет возражать, он всех их убьет.

В том числе и его отец. Поскольку он был предан королю, патриотичен и имел выдающиеся военные достижения, император-собака боялся, что его отец поддержит наследного принца. Он обманом выманил его обратно в столицу и загнал до смерти.

Он считал, что Тартан – то же самое. Пока у старого императора были другие сыновья и наследник престола не был утвержден, другие принцы будут беспокойны и захотят заменить его.

Что ему нужно было сделать, так это найти этого человека и посеять раздор между ними. Только тогда города Мо и Цзинши Дао смогут мирно развиваться в течение следующих двух лет. Если бы они сражались между собой, у них не было бы времени вторгнуться в Великое Королевство Ся.

Если бы у него было два года, он мог бы возродить армию семьи Сяо и позволить жителям Цзинши Дао и города Мо жить и работать мирно.

Помня об этих мыслях, Цзи Шуйшэн небрежно болтал о других принцах по дороге. Сайя ответил на все, что он спросил, и не стал опасаться Цзи Шуйшэна.

Цзи Шуйшэн разобрался в ситуации этих татарских принцев и понял, что у второго принца, биологического брата Сайи, больше всего возможностей захватить трон.

Потому что их матерью была нынешняя Императрица, а матерью Великого Князя была Императрица старого императора.

Хотя Первый принц и Второй принц были законными детьми, Первый принц все же оставался сыном бывшей императрицы. По старшинству он должен был наследовать престол.

Однако Второй принц имел сильную поддержку. Его мать была нынешней императрицей и возлюбленной старого императора. Пока нынешняя Императрица продолжала говорить с ним, сердце Императора было склонено ко Второму Принцу.

Более того, в Тартане не недооценивали силу клана матери королевы. Естественно, они хотели поддержать Второго Принца, который был связан с ними кровным родством. Имея такое сильное прошлое, они, естественно, считали, что только они способны занять высшую должность и являются сильным конкурентом Первого Принца.

Поскольку он был уверен, что Второй принц был сильным противником Первого принца, Цзи Шуйшэн хотел лучше понять Второго принца. Он спросил Сайю:

«Твой второй брат любит драться?»

«Мой второй брат тоже любит драться».

Сайя надула свои маленькие красные губки. Все жители Тартана были храбры, как и ее второй брат.

«Ой!»

Цзи Шуйшэн слегка нахмурился, но это не помешало ему нажить врагов Первому принцу. Если бы два поджигателя войны сражались насмерть за трон, их национальная сила была бы значительно ослаблена, и он мог бы извлечь из этого выгоду и перевести дух.

«Принцесса!»

Лошадь Сайи была спугнута волками, и им оставалось только идти обратно в Город. Пройдя несколько часов, они увидели подъехавшую девушку из Тартара с командой охранников.

— Мои люди здесь.

Сайя улыбнулась Цзи Шуйшэну, когда увидела их. Ветер развевал ее волосы, а белый лисьий мех на воротнике делал ее лицо еще красивее и нежнее. Ее улыбка была яркой и солнечной, а янтарные глаза сияли, как драгоценные камни. Она была женщиной страстной, как солнце.

«Да.»

Цзи Шуйшэн кивнул. По пути он искал Су Цин, но не увидел ее. Казалось, что он мог уйти вглубь Тартана только для того, чтобы найти Су Цин. Поскольку Сайя был принцессой, он мог открыто войти в Тартан.

— Принцесса, куда вы пошли?

Служанка Ду Цзюань спрыгнула с лошади и со слезами на глазах подбежала к Сайе.

Если бы что-нибудь случилось с принцессой, вся ее семья была бы похоронена вместе с ней.

«Почему ты плачешь?»

Сайя нахмурила свои красивые брови, не желая, чтобы Ду Цзюань больше плакал.

— Вы двое, дайте мне лошадей.

Сайя высокомерно приказал стражникам, и они не посмели ослушаться. Если они не послушаются царевны, их выпорют, а если послушают, то убьют.

«Давайте ездить.»

Сайя холодно взглянул на охранника. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на Цзи Шуйшэна, ее лицо было ярким, как цветок, а голос неосознанно стал нежным.

«Умеешь ли ты кататься на лошади? Если нет, я могу нести тебя.

Сайя вскочил на лошадь в стременах и улыбнулся Цзи Шуйшэну. Она даже похлопала по сиденью перед собой.

«Да.»

Цзи Шуйшэн ничего не выражал, натянул поводья и полетел на лошадь. Лошадь на лугу действительно была сильной. Его четыре копыта продолжали лягаться и ржать. Рыжевато-коричневая шерсть на спине лошади блестела. На первый взгляд это была хорошая лошадь.

«Тогда вперед!»

Увидев безудержную позу Цзи Шуйшэна, красивые большие глаза Сайи сверкнули восхищением. Она редко могла показывать застенчивое выражение лица. Она зажала ноги на спине лошади, и хлыст зазвучал четко. Услышав кнут, рыжая лошадь инстинктивно поскакала галопом. Красный плащ Сайи развевался ветром и выглядел дико.

Цзи Шуйшэн сел на лошадь и последовал за Сайей в Тартан.

Войдя в Тартан, Цзи Шуйшэн не мог не осмотреться. Он надеялся увидеть в толпе Су Цина, но, к сожалению, не увидел ни одного жителя Центральных Равнин.

Сердце Цзи Шуйшэна горело от беспокойства, а глаза были полны страха… Куда делся Су Цин? Она столкнулась с опасностью?