Глава 344 — Глава 344: Глава 344. Возвращение в город Мо.

Глава 344: Глава 344. Возвращение в город Мо.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Разве ты не собираешься пригласить меня в поместье в такой снежный день?»

Даже в такую ​​холодную погоду Чу Цзинфэн все еще держал веер. Он постучал по ладони снова и снова. Завораживающая улыбка заиграла на его губах, когда он посмотрел на Су Цин своими глазами цвета персика.

«Я был неосторожен. Пожалуйста, войдите.»

Су Цин также чувствовал, что пренебрег Чу Цзинфэном. В конце концов, он помогал ей купить магазин. Оставлять его ждать в снегу в такой снежный день было нехорошо.

Яркая улыбка мелькнула в глазах Чу Цзинфэна. Он поправил воротник и поправил свой внешний вид. Он смахнул снег с волос и в приподнятом настроении последовал за Су Цин в резиденцию Су.

Однако гордость Чу Цзинфэна продлилась недолго, прежде чем Су Цин облил его холодной водой.

Су Цин привела Чу Цзинфэн в свой кабинет и приказала слугам найти ее отца. Су Ханьсюань не знал, почему его дочь вернулась, и бросился к нему.

Су Цин представил Чу Цзинфэна своему отцу.

«Отец, это молодой мастер Чу, который помог нам купить дом. Я попросил его помочь нам купить магазин в городе. Пожалуйста, помогите мне посмотреть, подходит ли это место для открытия ресторана».

В городе Мо Су Цин отдала на хранение все золото, которое дало ей Королевство Тартан, ее отцу. Не только золото, но и после того, как ее отец и другие переехали в Цзинши Дао, Су Цин также предоставила своему отцу все серебряные банкноты, которые были у нее на руках, на хранение.

Основная причина заключалась в том, что его отец привык жить роскошной жизнью. Внезапно у него не оказалось денег на руках. Он не мог забрать у дочери каждый потраченный цент.

Что касается богатства семьи Су, то у нее не было практической причины вынимать его, поэтому она пока положила его в систему.

Отец бизнесмен. Он лучше нее знал, что подходит для ведения бизнеса. Где лучшее место?

Его не обманули в цене, поэтому Су Цин пришла за своим отцом, чтобы посмотреть магазин вместе с Чу Цзинфэном.

Чу Цзинфэн только что поклонился и позвонил дяде Су Цин, когда услышал слова Су Цин. Он выпрямил спину и посмотрел на Су Цина, как будто его бросили.

Су Цин даже не взглянула на него и сказала отцу, что может уйти. Чу Цзинфэн с тревогой позвал ее:

«Мисс Су, откуда у меня есть опыт покупки магазина? Почему бы тебе не пойти и не посмотреть самому?»

«Мой отец — старый бизнесмен. У него вкус лучше, чем у меня».

Су Цин серьезно объяснил Чу Цзинфэну. Не дожидаясь, пока он заговорит, она сказала отцу: «Отец, помоги мне развлечь молодого мастера Чу. Я ухожу.» Сказав это, она ушла, не теряя ни минуты. Красная фигура была похожа на красный пион, плывущий по снегу.

Чу Цзинфэн моргнул и снова моргнул. Почему ее личность была подобна ветру?

«Молодой мастер Чу? Молодой мастер Чу?

Су Ханьсюань хотел пригласить Чу Цзинфэна в столовую на завтрак, но тот пришел в себя только после того, как дважды позвал его.

Чу Цзинфэн вежливо сложил кулаки и глубоко поклонился Су Ханьсюаню.

«Спасибо дядя.»

Он чувствовал себя обиженным. Даже если бы Су Цин захотела позавтракать с ним, это было бы нормально!

Су Ханьсюань привел Чу Цзинфэна в столовую. Они были из богатой семьи и очень щепетильно относились к еде. В городе Мо они не могли бы вести переговоры, если бы у них не было условий. Однако в Цзинши Дао у них не было недостатка в деньгах и припасах, поэтому они начали уделять внимание еде.

Было шесть-семь основных блюд, в том числе приготовленные на пару булочки с зыбучим песком, блины с зеленым луком, жареные пельмени и клейкие рисовые шарики. Гарниры тоже были очень изысканными. Всего на столе было шесть бабочек.

Дворецкий последовал за ними из города Мо в Цзинши Дао. Именно он был ответственным за это, поэтому Ян Руксюэ и Ян Рубинг больше не беспокоились об этих тривиальных вещах.

Увидев, что Су Ханьсюань внезапно привела красивого молодого мастера, Ян Жусюэ спросила мужа:

«Это молодой господин?»

«Этот молодой мастер Чу — друг Цинъэр. Он помог нам купить этот дом».

Су Ханьсюань дал простое представление. Их дом уже не был таким строгим, как раньше. Обычно, если к ним в дом приходил гость-мужчина, гостям-женщинам приходилось его избегать.

После побега эти опасения отпали. Больше никаких правил устанавливать не было необходимости. Луан Хун обычно выбегала и уже показывала свое лицо публично.

«Спасибо за вашу помощь, молодой мастер Чу».

Ян Жсуэ быстро поблагодарил Чу Цзинфэна, который тут же ответил на приветствие.

— Тетушка, не будьте такой вежливой. Это было всего лишь небольшое дело».

Луан Хун в замешательстве нахмурилась, когда услышала его голос. Ее красивые глаза феникса смотрели на красивого молодого мастера перед ней.

Она не узнала его по внешности, но почему у нее возникло необъяснимое чувство знакомости?

«Мы знакомы?»

Луан Хун обладал вспыльчивым характером. — спросила она вслух, когда была озадачена.

Чу Цзинфэн улыбнулся ей и сказал: «Я знаю тебя!»

«Откуда ты меня знаешь?»

Этот голос был знаком. Луан Хун с любопытством посмотрел на него. Она была немного взволнована и посмотрела на Чу Цзинфэна сияющими глазами.

«Десять дней назад Молодой Мастер отправился в Тартан?»

— Я этого не сделал.

Чу Цзинфэн улыбнулся и очень быстро ответил. Луан Хун в замешательстве нахмурился. Почему ее голос показался ей знакомым?

Су Цин не знала, что Луань Хун и Чу Цзинфэн встретились после ее ухода. Она жаловалась, что слуга слишком медлителен, и даже хлестала Да Хэя, чтобы напугать его. Она загнала его в карету и вышла водить карету.

Слуга был так напуган, что растерялся. Он хотел отказаться, но испугался, увидев холодное лицо Су Цин. Он послушно вошел в карету. Внутри было жарко. Обняв теплую руку, его замерзшие руки ненадолго согрелись.

Слуга не мог понять, почему его барышня ругается с ним за место водить карету. Разве она не боялась холода?

Су Цин лишь потряс поводьями лошади, и Большой Черный тут же поскакал вперед. Выпавший утром снег уже образовал на дороге толстый слой, и колеса кареты оставили на белом снегу два глубоких следа.

К счастью, после снега дорога не была скользкой. В противном случае было бы опасно двигаться так быстро.

Су Цин на полной скорости помчался в город Мо. Обычно она бывала быстрее, но снег все равно задерживал ее путешествие. Она прибыла в Мо-Сити вечером.

Увидев, как знакомый город становится более четким и четким перед ее глазами, Су Цин почувствовала, что возвращается домой. Она несколько раз крикнула Большому Блэку, ее ясный голос унесся далеко в снег.

Городские стражники Мо-Сити были одеты в хлопчатобумажные куртки и стояли в метель, охраняя городские ворота. Они были благодарны Цзи Шуйшэну и Су Цину. Без их усилий солдаты в городе не смогли бы выдержать такой сильный шторм.

Услышав голос Су Цин, солдаты, охранявшие город, прислонились к зубчатым стенам и посмотрели вниз. Среди снежинок карета мчалась к городским воротам Мо-сити.

Перед каретой сидела красивая девушка. Она была похожа на огненный шар в красном плаще. Когда карета приближалась, солдаты аплодировали:

«Су Цин, это Су Цин. Открой дверь.»

Карета Су Цин только что подъехала к воротам города Мо, когда ворота открылись. Она не остановилась и поехала прямо в город.

«Мисс Су».

Солдаты с обеих сторон взволнованно приветствовали ее, и Су Цин кивнула им.

«Все много работали».

Как только с; Чжунхэ закончил говорить, карета уже мчалась в город. Солдаты радостно наблюдали, как карета въехала в город, и закрыли ворота.

Су Цин, не останавливаясь, бросился в правительственное учреждение. Она бросила поводья лошади на карету и попросила слуг, у которых уже закружилась голова, вывести лошадь на задний двор. Затем она вошла в правительственное учреждение..