Глава 423 — Глава 423: Глава 423. Просчитался.

Глава 423: Глава 423. Просчитался.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Он сказал нам не делать бесполезных вещей и особенно попросил вас привести Чу Цзинфэна в Королевство Хаза, чтобы обменять его на Луань Хун».

Цзи Шуйшэн передал письмо Су Цину. Его брови были нахмурены, а выражение лица было непредсказуемым. В городе по-прежнему было много шпионов. В противном случае они бы не знали, что ищут Луан Хун.

— Тогда выпусти Чу Цзинфэна.

Су Цин усмехнулась. Если бы Луань Хун не сделала этого, она могла бы попросить Цзи Шуйшэна отпустить Чу Цзинфэна, но теперь никто не был полезен!

Больше всего она ненавидела быть заложницей. Чу Цзинфэн хотел использовать Луань Хуна, чтобы угрожать ей, но он допустил ошибку.

Коробка

Роман.com

«Пойдем. Пусть господин Ян освободит Чу Цзинфэна».

Су Цин крикнул Цзи Шуйшэну на глазах у всех. Цзи Шуйшэн и Су Цин имели телепатическую связь. Он мог сказать, о чем она думает, глядя ей в глаза. Они согласились в молчаливом понимании,

«Хорошо, давай найдём дядю Яна и попросим его отпустить его».

Это был жилой район. Внезапное прибытие офицеров и солдат для обыска местности напугало людей до безумия. Присутствовало более ста человек, и они ясно слышали слова Цзи Шуйшэна и Су Цина. Кто-то тихо ушел.

Су Цин и Цзи Шуйшэн поехали в военный лагерь и послали кого-нибудь вернуть Янь Шикуаня. Они немного поговорили в главной палатке и вскоре нашли несколько солдат.

Два часа спустя Су Цин и Цзи Шуйшэн наелись и напились досыта. Они возглавили группу генералов и вывели слегка растрепанного Чу Цзинфэна из Цзинши Дао.

Городские ворота скрипнули, и подъемный мост опустился. Некоторые люди нервно смотрели на конвой Су Цин и Цзи Шуйшэна. Они не знали, сделали ли Су Цин и Цзи Шуйшэн это намеренно, но занавески не были опущены. Люди снаружи могли видеть Чу Цзинфэна, сидящего в карете.

На дороге было ветрено и шел сильный снег. Выражения лиц Су Цин и Цзи Шуйшэна были холодными. Эта поездка не была удачной. После того, как Королевство Хаза вернуло Чу Цзинфэна, они не позволили им уйти так быстро.

Су Цин и Цзи Шуйшэн в своих сердцах уже давно готовились к тяжелой битве, но Луань Хун нужно было спасти. Из-за него она пережила эту неожиданную катастрофу.

Всю дорогу за ними следили глаза. Су Цин и Цзи Шуйшэн чувствовали это, но им было все равно. Только когда они достигли границы между Хазой и Тартаном, Су Цин и ее шпионы распространили эту новость.

Цзи Шуйшэн тихо ушел, а Су Цин взял Чу Цзинфэна, чтобы продолжить путь к границе Королевства Хаза.

Сегодня шел сильный снег. Северный ветер свистел мимо их лиц, как ножи. Снег был глубиной в фут, и карета не могла двигаться вперед. Су Цин приказал кому-то дать Чу Цзинфэну лошадь и позволить ему ехать позади него.

По дороге Чу Цзинфэн не сказал ни слова. Су Цин тоже не стал его связывать. Она приказала людям связать его только тогда, когда они достигли границы Королевства Хаза.

Королевство Хаза уступало только Королевству Тартан. Оно имело огромную территорию и сильных воинов. Все мужчины были сильными. Они ели только говядину и баранину и любили драться и убивать.

Хаза в основном занималась животноводством. Небеса наградили их обширными лугами. Здесь была бескрайняя нежная трава для выпаса овец и кочевников. Эти люди на протяжении поколений никогда не умели заниматься сельским хозяйством. Если бы они не могли выращивать еду, они хотели бы украсть ее и гордиться ею.

Су Цин привела Чу Цзинфэн к границе Хазы и подняла руку, чтобы остановить команду. В письме говорилось, что они передадут людей на окраине Хазы, где они сейчас находятся.

Белый снег полетел в небо. Группа элитных солдат появилась на границе Королевства Хаза. Они появлялись из воздуха и собирались все чаще, образуя бесконечную черную массу.

Лидером был генерал, сильный как холм. На голове у него была норковая шапка, а с обеих сторон были завязаны два черных норковых хвоста. Под его густыми бровями скрывалась пара острых леопардовых глаз. Его рот был плотно сжат, и он выглядел высокомерным. В его огромной ладони был трезубец из прекрасного железа.

Трезубец, судя по всему, весил не менее ста фунтов. Этим человеком был знаменитый генерал Хэйхэ Чжэнцзи из Королевства Хаза. Он обладал силой свергать горы и переворачивать моря. Он был воином Королевства Хаза номер один и силачом номер один. Он был жесток по своей природе и убил бесчисленное количество людей. Он имел выдающиеся военные достижения. Даже император Королевства Хаза уважал и доверял ему.

За ним стояли элитные войска страны Хаза и солдаты в доспехах, которых Хэйхэ Чжэнцзи лично выковал. Они были хорошо обучены и непобедимы.

Су Цин холодно посмотрел на Хэйхэ Чжэнцзи. Столь огромный переполох не был вызван просто обменом заложниками. Было похоже, что им предстоит большая битва. Было очевидно, что они пришли не с добрыми намерениями.

Хэйхэ Чжэнцзи посмотрел на Су Цина и спросил. Его глаза были полны презрения. Он думал, что Су Цин была влиятельной фигурой, но она была всего лишь маленькой девочкой. Ее тонкую талию можно было сломать одним щипком.

Нуждалось ли такой женщине, чтобы он, могучий генерал, приехал лично? Это было просто убийство курицы кувалдой!

Хэйхэ Чжэнцзи почувствовал в своем сердце презрение. Его тон голоса был полон ненависти и высокомерия.

«Кто эта женщина напротив меня?»

«Где моя сестра?»

Су Цин вообще на это не купилась. Он знал, кто она такая, но все же спросил? У кого есть время тратить на вас?

«Где мой второй принц?»

Поскольку Су Цин был холодным и высокомерным и не воспринимал его всерьез, Хэйхэ Чжэнцзи нахмурился и громко спросил Су Цин. Когда он ревел, его голос был сравним с ревом медведя. Даже при завывающем северном ветре у людей тряслись барабанные перепонки. Хэйхэ Чжэнцзи намеренно продемонстрировал Су Цин силу, дав ей понять необъятность неба и земли.

«Моя сестра!»

Голос Су Цин стал нетерпеливым, когда она пристально посмотрела на Хэйхэ Чжэнцзи.

Они пришли обменять заложников, но Луан Хун не увидели. Они с ней играли?

«Интересный.»

Видя, что Су Цин не боится его и осмеливается им командовать, Хэйхэ Чжэнцзи рассмеялся. Она действительно отличалась от остальных. Она была не более покорной, чем эти послушные женщины.

Он махнул рукой группе позади него, и они отступили в стороны, открывая карету позади них. Занавеска кареты была открыта. Луан Хун была связана, и ей заткнули рот полотенцем. Маленькая девочка была напугана, и ее лицо было полно слез. Ветер и снег были сильными, и она не увидела свою кузину. Она не знала, куда ее везут эти варвары. Глаза маленькой девочки были полны страха.

«Убери полотенце изо рта. Я хочу убедиться.»

Су Цин лишь взглянула на свою кузину, прежде чем отвести взгляд и отдать бесспорный приказ Хэйхэ Чжэнцзи.

«Хорошо.»

Хэйхэ Чжэнцзи интересовался Су Цин и не злился на ее отношение. Он поднял подбородок к своим солдатам и сказал:

«Иди и приведи сюда эту маленькую девочку. Развяжите веревку и возьмите полотенце.

Солдаты под командованием Хэйхэ Чжэнцзи чувствовали себя странно. С каких это пор их генерал стал слушать женщину?

Они были здесь не для того, чтобы обменять заложников, а для того, чтобы кого-то схватить. Генерал забыл?

Хотя эти солдаты ругались в своих сердцах, никто не осмеливался ослушаться приказа Хэйхэ Чжэнцзи. Они подошли к карете и вытащили Луан Хун из нее. Луан Хун была напугана до безумия. Что, по ее мнению, эти варвары собирались с ней сделать?

Глаза Луан Хун были полны слез, когда она отчаянно боролась. Ее рот был заложен, поэтому она использовала нос, чтобы издать звук, призывающий о помощи… Как ей хотелось, чтобы ее кузен спустился с неба и спас ее!