Глава 600 — Глава 600: Глава 600. Доставщица еды

Глава 600: Глава 600. Доставщица еды

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Этот вопрос глубоко беспокоил Су Цин. Она задавалась вопросом, сможет ли какой-либо судебный чиновник сдержать ее действия.

Сяо Цзэю с загадочной улыбкой намекнул: «Ты скоро узнаешь. Я уже организовал его приезд.

— Подожди, кто бы это мог быть? Су Цин задумался, испытывая чувство беспокойства при мысли о том, кто это может быть.

«Это твоя мать», — сказал Сяо Цзэюй с, казалось бы, невинной улыбкой. Он вспомнил отвращение Су Цин к строгим поучениям матери, но она не осмеливалась противостоять матери.

Зная, что Су Цин уважает и слегка побаивается свою мать, Сяо Цзэю быстро организовал приезд свекрови во дворец. Он планировал, что она останется с Су Цин до рождения их ребенка, что позволит ему без беспокойства выполнять свои королевские обязанности.

Су Цин посмотрела на него со смесью беспомощности и тревоги в глазах.

«Я только что обеспечил тебе победу над Японией, и вот как ты мне отплатил?»

«Это к лучшему», — заверила ее Сяо Цзэюй, заметив, как даже бесстрашная Су Цин, казалось, встревожилась при упоминании ее матери.

Он подошел, нежно взял ее за руку и посоветовал: «Цинъэр, пожалуйста, сядь и отдохни. Подожди маму и не перенапрягайся.

Су Цин обиженно посмотрел на него, но Сяо Цзэюй не рассердился. Он посадил Су Цин на стул и лично помассировал ей плечи.

«Цинъэр, ты много работал на войне. Ваш муж сделает вам массаж».

Почему Су Цин боялась наказания после совершения чего-то ужасного?

Ян Жусюэ привела своего сына жить во дворец. Она сопровождала Су Цин каждый день и не позволяла ей ничего делать. Она даже не позволяла дочери заниматься сельским хозяйством. Она могла только сидеть на кресле феникса и отдавать приказы.

Су Цин не ради чего было жить. Она привыкла быть занятой. Как бы она жила, если бы ей вдруг пришлось жить как принцессе?

Сяо Цзэю сначала нанял пекинскую оперную труппу для Су Цина. Су Цин пожаловалась, что из-за лепетания ей захотелось кого-нибудь ударить. Затем Сяо Цзэюй приказал людям пригласить во дворец оперу Хэбэя, чтобы облегчить скуку Су Цина. Су Цин также пожаловалась, что здесь слишком шумно.

Сяо Цзэюй просмотрел все виды шоу в стране. Вся страна знала, что у императора есть известная труппа, которая развеет скуку императрицы.

Ради императрицы император запретил наложниц; Император искал по всему миру лучшую сцену. Дело о жене императора было записано в сборниках рассказов. Сказочники в этих чайханах больше всего любили рассказывать истории об Императоре и Императрице.

Когда Су Цин было скучно, она учила своего брата боевым искусствам. Она шевелила его ртом и помогала ему позировать, но мать этого не позволяла. Она боялась, что ребенок в ее животе не сможет его выдержать, если она слишком сильно наклонится.

Сяо Ланьсинь женился в мае. Сяо Цзэю подарил своей сестре десять миль красных платьев и бесчисленное количество золотых, серебряных и ювелирных изделий. Су Цин дала ей рецепт вина в качестве приданого, сказав Сяо Ланьсиню, что это ее дело и ее уверенность.

Сяо Ланьсинь торжественно женился на клетчатой ​​ткани. Она забеременела всего через месяц брака. Она послала кого-то передать хорошие новости и сообщить брату, что у нее в Тартане все хорошо, и чтобы он не беспокоился о ней.

Три месяца пролетели как одно мгновение. Желудок Су Цин был настолько большим, что казался огромным горшком. Ей было нелегко идти. Теперь она вела себя хорошо. Ей не нужно было, чтобы Ян Руксуэ смотрел на нее. Она не могла сидеть сама.

Однако она не осталась без дела. Она написала ряд сельскохозяйственных планов и заметок и попросила Сяо Цзэю обучить министра сельского хозяйства. Она также попросила страну собрать ученых, умеющих заниматься сельским хозяйством. Она учила их, а затем отпускала в деревню обучать фермеров.

Наступил осенний сезон, и пришло время собирать урожай после напряженного года. Кукуруза и картофель Су Цин собрали небывалый урожай.

Свежесобранную кукурузу варили в большой кастрюле. Аромат приготовленной кукурузы привлек Сяо Цзэю, который только что вышел из двора. Он приказал стражникам, несущим карету дракона, ускориться и следовать за ароматом кукурузы к дворцу Ци Нин, где жила его теща.

В этом дворце Цининг жила вдовствующая императрица предыдущей династии. Он был роскошно декорирован и имел лучшую мебель. У Сяо Цзэюя не было матери, поэтому дворец Цинин был пуст. После того, как Ян Жсуэ вошла во дворец, Сяо Цзэюй позволил ей жить здесь.

Вначале Ян Жусюэ и Су Ханьсюань категорически отказались. Это был дворец, где жила вдовствующая императрица, и у них все еще был сын. Если бы они переехали, было бы нехорошо, если бы это вызвало подозрения у их зятя.

Однако Сяо Цзэюй настоял на том, чтобы его теща переехала, поэтому Ян Руксюэ не имел другого выбора, кроме как подчиниться.

«Цинъэр, ты ешь кукурузу?»

Сяо Цзэюй вошел во дворец Цинин. Прежде чем он даже вошел в комнату, послышался его ясный голос.

Раньше он ел кукурузу, приготовленную Су Цином. Это было прекрасно и ароматно. Он мог съесть более десяти початков кукурузы за один присест, но все равно не был удовлетворен.

«Да, вы пришли сразу после того, как его подали. Ты счастливчик.»

Су Цин улыбнулась и встала. Ее живот был слишком большим, и ей было трудно встать. Сяо Цзэю подошел и поддержал ее обеими руками. Он вовсе не вел себя как император. Он был хорошим мужем, который любил свою жену.

«Шурин.»

Маленький Чен вскочил. Сегодня он изучил новый набор техник владения мечом. Маленький парень был одержим этим. Он тренировался до сих пор. Его маленькое лицо было красным, а большие глаза блестели. Он был таким милым, как счастливчик.

Сяо Ци молча последовал за Маленьким Мастером. Вернувшись во дворец, она снова стала детской тетушкой. Днем она сопровождала Маленького Чена на занятиях боевыми искусствами; ночью она сопровождала маленького Чена спать как его плюшевая игрушка.

Сяо Ци с нетерпением ждала рождения ребенка Су Цин, думая, что уход за еще одним ребенком не будет сильно отличаться от заботы об одном.

«Маленький Чен, у тебя был напряженный день?» Сяо Цзэю мягко спросил своего молодого зятя, поддерживая его с улыбкой.

«Я изучаю технику меча парящего облака», — ответил Маленький Чен своим детским голосом.

Казалось, ему было легко с Сяо Цзэю, он прижимался к нему в объятия и игриво тянулся к сияющей жемчужине на королевской короне Сяо Цзэю.

«Ты находишь эту жемчужину интересной?» — спросил Сяо Цзэюй, улыбаясь увлечению своего зятя жемчужиной. Его привязанность к Су Цин и ее семье была очевидна.

«Маленький Чэнь, будь осторожна с этим», — вмешалась Ян Рукюэ, ее лицо побледнело от беспокойства.

Несмотря на доступное поведение Сяо Цзэю, он все еще оставался Императором, и игривый жест ее сына с жемчужиной на его короне можно было рассматривать как серьезное оскорбление.

«Свекровь, не волнуйтесь. Если Чену это понравится, он сможет это получить», — с улыбкой успокоил Сяо Цзэю свою свекровь и даже снял бусину со своей короны, чтобы передать Маленькому Чену.

Су Цин наблюдал за ласковым поведением Сяо Цзэюя по отношению к Маленькому Чэню и задавался вопросом, насколько еще он будет любить их ребенка, когда тот родится.

«Приходите и попробуйте кукурузу», — пригласил Су Цин Сяо Цзэю, пока дворцовые служанки подавали вареную кукурузу.

Сяо Цзэю, наслаждаясь кукурузой, прокомментировал: «Это превосходно. Наш народ больше не будет сталкиваться с нехваткой продуктов питания, таких как кукуруза и картофель».

Пока он говорил, он ел кукурузу изысканно, хотя внутренне предпочитал есть более сытно. Быть Императором требовало от него поддержания определенного имиджа.

«Да, я организовал переработку кукурузы в семена и ее распространение по городам и округам. В течение трех лет у нас должно быть широкое культивирование. Это поможет искоренить голод в стране», — пояснил Су Цин, получив эти высокоурожайные и засухоустойчивые семена.

Сяо Цзэю, впечатленный, игриво сказал: «Цинъэр, ты словно хранитель зерна нации».

Су Цин улыбнулся комплименту, довольный этим прозвищем.

В этот момент пришло срочное сообщение: «Ваше Величество, есть срочный отчет, требующий немедленного внимания..