Глава 612 — Глава 612: Глава 612. Хороший человек, который обожает свою жену.

Глава 612: Глава 612. Хороший человек, который обожает свою жену

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Что? Ему? Он Император, мой добрый брат».

Когда Ли Даниу услышал вопрос своей жены, он с гордостью сказал ей, что у него есть хороший брат, который был Императором. На его свадьбу приехал лично император. Этого было достаточно, чтобы он мог гордиться до конца своей жизни.

«Он… Это Император?»

Невеста Вэнь Сю была потрясена, когда услышала, что Сяо Цзэюй — император. Она умоляла Ли Даниу,

«Тогда… Эта женщина… Это Императрица?»

«Это верно. Она Императрица. Она так же способна, как и мужчины. Наша винодельня принадлежит ей. Императрица не только умеет делать вино, но также умеет делать румяна и помаду. Она также знает, как выращивать тутовых шелкопрядов для изготовления шелковой одежды. Она также знает, как сажать землю и выращивать семена. Самое главное, она умеет воевать и делать оружие. О да, она еще и божественный врач. Она может вернуть мертвых к жизни. Она подобна богу, спустившемуся в мир смертных».

Когда Ли Даниу говорил о Су Цин, он не мог не восхищаться ею.

Без Су Цин они не смогли бы так гладко уничтожить семью Ван. Она внесла половину процветания Великого Тан.

Не говоря уже о том, что Ли Данью поклонялась Су Цин, даже жители деревни Бухты Цветения Персика, жители города Мо и солдаты армии поклонялись ей.

Позиция Су Цин в сердцах каждого превосходила позицию Сяо Цзэюя.

Она сделала слишком много для всех. Если бы не Су Цин, жители деревни Бухты Цветения Персика умерли бы несколько раз.

Когда они прибыли в Мо-Сити, именно она привела всех снова зарабатывать деньги. Она использовала уголь для обмена на жирных овец из Тартана. С такими овцами никто бы не умер от голода холодной зимой.

Это произошло потому, что они боялись испортить удачу Су Цина. В противном случае каждый бы построил храм, чтобы каждое утро и вечер поклоняться ей, чтобы горели три ароматические палочки.

II II

Невеста, Вэнь Сю, крепко сжала свою одежду. Она не сказала ни слова, но ее тело дрожало. Ей пришлось опираться на стол обеими руками, чтобы твердо стоять.

«Вэнь Сю, что случилось?»

Ли Даниу поняла, что с ней что-то не так, и перестала говорить без перерыва. Он быстро подошел, чтобы поддержать ее, и с болью в глазах спросил Вэнь Сю:

«Я… Может быть, он голоден».

Лицо Вэнь Сю было бледным. Она слабо села на табуретку, ее глаза покраснели.

«Айя, почему ты все еще голодна? Что делают эти служанки?»

Ли Даниу увидел, что его жена была настолько голодна, что потеряла сознание. Он был так зол, что пробормотал про себя. Увидев выпечку на столе, он быстро протянул ее Вэнь Сю.

«Сначала откуси. Я попрошу кухню приготовить для тебя куриную кашу.

«Хорошо.»

Вэнь Сю взял пирожное, но не стал его есть. Она сидела в оцепенении. Ли Даниу очень беспокоился о ней.

— Почему бы тебе не пойти в постель и не полежать немного?

«Хорошо.»

Вэнь Сю снова согласился. Она встала, положив руки на стол, и, шатаясь, направилась к кровати. Она положила пирожное на стол, но не стала его есть.

Как Ли Даниу мог чувствовать себя спокойно? Он приказал служанке пойти на кухню и попросить повара приготовить кашу. Он сидел у кровати и заботливо заботился о Вэнь Сю.

«Сначала выпейте немного воды. Брак — утомительная работа. Я даже устал. Не говоря уже о вашем здоровье, которое всегда было плохим. Тебе тяжело.

Ли Даниу был хорошим человеком, который обожал свою жену. Его глаза были печальными, когда он смотрел на Вэнь Сю, желая заменить ее.

— Я хочу немного поспать.

Вэнь Сю не хотел говорить. Она закрыла глаза, и Ли Даниу накрыл ее тонким одеялом. Он сел возле кровати и посмотрел на нее.

Вэнь Сю была очень красивой. Ее брови были подобны далеким горам, ее глаза были подобны родниковой воде, а ее кожа была светлой, как козье молоко. Ли Даню знал, что не достоин Вэнь Сю, но она ему нравилась. Он мог бы любить и обожать ее до конца своей жизни.

Неважно, чего она хотела? Даже если бы это была луна в небе, он бы нашел способ сорвать ее для нее.

Вскоре на кухню принесли куриную кашу и лапшу для жениха и невесты. Ли Даню посмотрел на Вэнь Сю, глаза которого были плотно закрыты. Он колебался, стоит ли ему пригласить ее поесть. Или он должен позволить ей продолжать спать?

Увидев, как ресницы Вэнь Сю дрожат, Ли Даню наклонился перед ней и тихо спросил:

«Вэнь Сю, ты спишь? Встать и поесть? Наедайтесь перед сном».

Вэнь Сю покачала головой. Она повернулась и посмотрела внутрь, оставившись спиной к Ли Даниу.

«Невеста, вставай. Нам все равно придется пить вино с перекрещенными чашками».

Сваха увидела, что Вэнь Сю не встает и не закончила свою работу, поэтому позвала ее тихим голосом.

Вэнь Сю не пошевелилась, как будто ничего не слышала.

Когда Ли Даниу увидел это, он махнул рукой на сваху.

«Не надо, не надо. Неважно, есть какие-то другие обычаи или нет. Ты можешь уйти.»

Ли Даниу прогнал их. Сваха очень волновалась. Она не хотела уходить. Как бы они могли считаться мужем и женой, если бы не выпили вина из крестового кубка?

Она все еще хотела его уговорить, но Ли Даниу вытолкнул ее из комнаты и даже запер дверь изнутри.

На этот раз даже те, кто хотел устроить сцену в чертоге, были заперты за дверью. Люди за пределами комнаты переглянулись. Как такое могло произойти?

Неужели жениху слишком хотелось войти в брачный чертог?

С одной стороны, люди, устроившие сцену в брачном чертоге, вернулись разочарованными. С другой стороны, Сяо Цзэюй, старейшина Цзян и брат Чжун Юн болтали при свете свечей. Су Цин и Цзян Юянь тоже болтали во время вышивания. После долгого отсутствия друг друга всем было что сказать.

Они были пьяны в доме семьи Ли, но забыли одну вещь. Они не спросили, кто познакомил невесту с Ли Даниу. Чьей дочерью она была?

Однако это было небольшое дело. Пока Ли Даниу была счастлива, не имело значения, богата девушка или бедна.

«Старый Седьмой, Да Ню и я уже женаты. Когда мы собираемся присутствовать на твоей свадьбе?»

Сяо Цзэюй поднял чашку чая и с улыбкой посмотрел на Цзян Лаоци. Он уже не был молод. Даже его сестра собиралась выйти замуж, а у него все еще не было новостей!

«Я планирую заниматься самосовершенствованием».

Седьмой Мастер Цзян усмехнулся, взял свою чашку и сказал неторопливо, как будто он выпрыгнул из трех миров.

«Хватит дурачиться. Когда я вернусь в столицу, я помогу тебе выбрать хорошую женщину, талантливую и красивую».

Сяо Цзэю пристально посмотрел на него. Ему было уже за двадцать, так почему же он все еще говорил как ребенок?

«Не надо, не надо. Если хочешь, то это свадьба Императора. Я должен принять это, несмотря ни на что».

Седьмой Мастер Цзян немедленно сделал знак остановиться.

«Ха, если ты не женишься, я подарю тебя замуж. Даже не думай о том, чтобы быть одиноким».

Сяо Цзэю улыбнулся с озорным выражением лица. Между двумя братьями не было особой серьёзности, и они чувствовали, что это был самый спокойный и комфортный момент. Как будто они вернулись, когда четыре брата были беззаботны.

«Я хочу найти ее сам. Я не хочу ее, если она не Небесный Бессмертный.

Седьмой Мастер Цзян трижды взмахнул пальцем в воздухе. Он покачал головой, как ученый, читающий книгу. Он всегда улыбался, а тон его был расслабленным и озорным.

«Хорошо, я подожду, чтобы увидеть, как ты выйдешь замуж за Небесного Бессмертного».

Сяо Цзэю покачал головой. Цзян Лаоци всегда был человеком с идеями. Поскольку он не мог его убедить, он просто позволил природе идти своим чередом!

Они закончили разговор и вернулись в свои комнаты спать.

Охранники принесли Сяо Цзэю горячую воду. Цзян Юянь увидела, что Сяо Цзэюй вернулся, и поспешно ушел, оставив пару в комнате.

«Цинъэр, давай искупаемся вместе».

Сяо Цзэю подошел к ней, его тонкие пальцы коснулись гладких щек Су Цин и остановились на ее вишневых губах. Глаза его горели, а дыхание было горячим. Его низкий голос был опьяняющим, как вино.

Су Цин посмотрела на него и подразнила:

«Увидев, как Даниу выходит замуж, ты хочешь снова стать женихом?»