Глава 614 — Глава 614: Глава 614. У нее есть Императорский

Глава 614: Глава 614. У нее есть Императорский

Мандат

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«У этой женщины странное лицо».

Даосский священник пробормотал про себя. Он не раскрыл истинную личность Су Цин. Вместо этого он внимательно посмотрел на нее, как будто не мог ясно видеть ее сквозь слой тумана.

«Что за техника?»

Сяо Цзэю взглянул на замаскированную Су Цин. Цинъэр хотела проверить способности даосского священника, поэтому ей пришлось сотрудничать.

«Эта женщина убила слишком много людей. Она убивала людей в своей предыдущей жизни и в этой жизни, но она спасла многих людей. Она также сделала много вещей, чтобы накопить благословения и добродетели. У нее судьба Императора. Фиолетовый свет на ее голове ослепителен. Можно сказать, что пока она этого хочет, трон Императора принадлежит ей».

Если бы ограниченный император услышал слова даосского священника, ему стало бы не по себе. Чтобы защитить трон, он мог бы даже убить Су Цин. Его слова могли быть эквивалентны рытью огромной ямы для Су Цина, которая никогда не оправится.

Сяо Цзэю взглянул на Су Цин. Выражение лица Су Цин было спокойным, когда она посмотрела на него. Она не запаниковала из-за слов даосского священника и не бросилась защищаться.

«Он довольно точен».

Сяо Цзэю улыбнулся Су Цину и подразнил его. Су Цин кивнул:

«Это действительно очень точно».

Никто не смог бы сесть на этот трон, даже если бы захотел, но ее это не волновало. Она усердно работала каждый день. Как это может быть так же комфортно, как заниматься сельским хозяйством и бизнесом? Выращивать овощи и цветы в ее сарае было непринужденно и комфортно.

Ли Фухай был так напуган, что продолжал вытирать пот рукавом. Императрица была подобна бушующему огню. Он боялся, что она подумает, что он нашел даосского священника, который подставил ее. Если бы это произошло, он бы не смог удержать голову.

Однако чем больше он боялся, тем больше внимания привлекал. Су Цин равнодушно взглянул на него, так напугав Ли Фухая, что он опустился на колени.

«Императрица, пожалуйста, простите меня. Я не знал, что этот даосский священник будет нести чушь. Я сейчас его заберу».

«Зачем? Он способный человек. Оставаться!»

Су Цин равнодушно взглянул на него. По тому, как он дрожал от страха, она знала, что он не ожидал, что даосский священник скажет такое.

Выражение лица Сяо Цзэюя было исполнено достоинства, когда он приказал даосскому священнику:

«Иди и найди хорошее место с хорошим фэн-шуй и выбери благоприятный день, чтобы присмотреть за могилой».

Даосский священник поклонился Сяо Цзэюю и сообщил:

«Этот бедный священник уже выбрал хорошее место с хорошим фен-шуй. Ваши потомки смогут стать маркизами и генералами».

«Я просто попросил тебя выбрать хорошее место с хорошим фэн-шуй, а ты уже выбрал его?»

Сяо Цзэю холодно посмотрел на даосского священника. Почему этот человек все больше походил на мошенника?

«Это просто совпадение. Я путешествовал по всему миру и должен отправиться на духовную гору. По дороге сюда я увидел отличное место с хорошим фэн-шуй».

Даосский священник не боялся Сяо Цзэю и улыбался.

— Хорошо, тогда иди и сделай это!

Сяо Цзэюй не видел ничего плохого в том, что он сказал, поэтому кивнул и позволил Чжун Юну возглавить даосского священника, чтобы тот занялся вопросом о костях надколенника крестной матери и крестного отца.

«Я подсчитал, что те, кто на этот раз собираются передвигать могилы, — это все люди, умершие насильственной смертью. Обида слишком сильна, и я боюсь, что они не захотят последовать за мной. Если будет присутствовать император, мы сможем беспрепятственно переместить могилы».

Даосский священник не ушел. Вместо этого он попросил Сяо Цзэюя, желая, чтобы он перенес вместе с ним могилы родителей Чжун Юна.

— Хорошо, когда я тебе понадоблюсь, я могу прийти.

Сяо Цзэю кивнул в знак согласия. На этот раз он и Цинъэр вернулись, чтобы помочь своим крестным отцу и крестной матери, поэтому они решили пойти вместе. Он немного знал о фэн-шуй и мог сказать, хорошее ли это место.

— Небеснопочтенный Безмерный, я пойду приготовлюсь первым.

Даосский священник был рад получить точный ответ от Сяо Цзэюя. Он поклонился и ушел. Прежде чем уйти, он посмотрел на Су Цин и сказал:

«Ваше Величество, прислушайтесь к моему совету. Вы должны прекратить убивать в течение десяти дней».

Су Цин равнодушно взглянул на него и ничего не сказал.

Она не была маньяком-убийцей, который убивал ради удовольствия. Она убивала только тогда, когда у нее не было выбора.

Она никого не убила за последний год? Однако если бы была опасность, ее бы не убили.

Даосский священник ушел, не получив ответа от Су Цин.

— У тебя нет никаких мыслей по поводу того, что он только что сказал?

Су Цин посмотрел на Сяо Цзэю. Как Император, он больше всего боялся, что его трон будет отнят кем-то другим. Он все равно затаил бы обиду, даже если бы этот человек был его ближайшим родственником.

«Что я думаю? Во-первых, вы не хотите быть Императором. Если ты хочешь стать Императором, что мне с этим делать?»

Сяо Цзэю улыбнулся. Он слишком хорошо понимал Цин`эр. Она хотела только заниматься сельским хозяйством и не интересовалась правительством. Он не поверил бы никому, кто сказал, что Су Цин хочет стать Императором.

Искушение драконьего трона не было для Су Цин таким же привлекательным, как зарабатывание денег, и даже менее привлекательным, чем сельское хозяйство.

«Да, хорошо, что ты не плохой правитель».

Су Цин тоже улыбнулась. Ее холодные глаза сверкали оттенком очарования. Сяо Цзэю почувствовал, как его сердце нежно поцарапали пара маленьких рук. Он хотел снова пойти к Цинъэр, которая была так страстна прошлой ночью. Его тело напряглось, и кровь прилила к тому же месту.

Пара только что закончила завтракать, когда пришел охранник и доложил:

«Ваше Величество, Ли Даниу просит аудиенции».

«Впусти его.»

Сяо Цзэюй попросил охранников привести Ли Даню. Он обернулся и улыбнулся Су Цин:

«Цинъэр, вчера у меня не было возможности спросить Даниу. Кто невеста?»

«Ага,»

Су Цин улыбнулась. Ее это не слишком беспокоило. Она не любила сплетничать, но Сяо Цзэю казался очень любопытным и обеспокоенным своим хорошим братом.

Очень скоро охранники привели Ли Даниу. Вместе с ним вошла и его новая невеста.

«Шуйшэн».

Ли Данью по-прежнему обращался к Сяо Цзэюю, как и в бухте Цветения Персика. Счастливая улыбка сияла на его лице, когда он смотрел на жену сверкающими глазами. Он познакомил ее с Сяо Цзэю и Су Цин.

«Это моя жена Вэнь Сю. Она не видела тебя вчера и пришла засвидетельствовать свое почтение.

«Я выражаю свое почтение императору Нианг Ниангу».

Как только Ли Данью закончил свое представление, он увидел, как Вэнь Сю преклонил колени, чтобы поприветствовать Сяо Цзэю и Су Цин. Она очень хорошо знала правила.

— Никаких формальностей.

Сяо Цзэюй попросил ее встать, но Су Цин молчала, оценивая невесту.

Новая жена была прекрасна, как бутон цветка, вот-вот распустившийся. Лицо ее было таким светлым, что из него можно было выдавить воду. Ее большие глаза были яркими и красивыми. Она была несравненной красавицей в мире.

Она улыбнулась и поджала губы. Ямочки на щеках делали ее еще более очаровательной.

Су Цин почувствовал, что это странно. Как такая несравненная красавица вышла замуж за Ли Даниу?

Хотя Ли Даниу был хорошим человеком, он был некультурным и грубым. Хотя его семья была богатой, он не был из престижной семьи. Он был просто обычным гражданином.

Один взгляд на эту женщину, и можно было сказать, что ее давно баловали. Ее действия были естественны и изящны, а темперамент у нее был благородный. Было очевидно, что она прочитала много книг и получила хорошее образование. Она отличалась от Ли Даниу.

Когда Су Цин оценивала Вэнь Сю, Вэнь Сю тоже смотрела на нее. Ее улыбка была подобна только что распустившейся лилии, свежей и красивой. Ее глаза были желтовато-карими, и Су Цин почувствовала, что ее глаза были необъяснимо знакомыми.

«Императрица, я много слышал о ваших великих достижениях от Да Ню. Ты герой среди женщин. Я очарован тобой с тех пор, как услышал о тебе. Сегодня я увидел, что ты храбр и героичен, что является редкостью во всем мире».

Слова Вэнь Сю были очень лестными. Су Цин равнодушно взглянул на нее. На ее лице не было никакой лести. Она выглядела так естественно. Су Цин чувствовала необъяснимое чувство знакомства с каждым ее движением..