Глава 626 — Глава 626: Глава 626. Обмен заложников.

Глава 626: Глава 626. Обмен заложников.

Переводчик: Перевод Dragon Boat, Редактор: Перевод Dragon Boat

Вэнь Сю прижал кинжал к горлу Ли Шуанъэр и закричал. Ее голос поначалу был сладким, но в этот момент он стал убийственным. Ее глаза уже не были такими нежными, как вода, а были необыкновенно острыми.

«Ты убил моих родителей. Я буду драться с тобой до смерти.

Ли Шуан Эр хотела сразиться с Вэнь Сю насмерть, приставив кинжал к ее горлу. Острое лезвие порезало ей кожу, и хлынула кровь.

— Вэнь Сю, остановись.

Прежде чем Ли Даню успел отреагировать на слова Сяо Цзэю, он увидел, как Вэнь Сю порезал свою сестру кинжалом. Он с тревогой кричал, желая пойти и спасти сестру.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

«Не подходи».

Вэнь Сю строго упрекнул его. Кинжал в ее руке был прижат к шее Ли Шуан Эр. Она приложила немного усилий, и кровь хлынула дико, напугав Ли Даниу настолько, что он не осмелился пошевелиться. Ли Шуанъэр испытывала сильную боль, и теплая кровь текла вниз. Она была так напугана, что не смела больше пошевелиться.

«Отпусти Шуанъэр. Я дам тебе столько денег, сколько ты хочешь».

Когда муж Ли Шуанъэр увидел, что его жену держат в заложниках, он поспешно закричал на Вэнь Сю. Не имело значения, обанкротился ли он. Он мог бы заработать больше денег. Если его жена умрет, он никогда больше ее не увидит.

Сяо Цзэю посмотрел на Вэнь Сю и холодно сказал:

— Отпусти ее, и я отпущу тебя.

— Нет, если я отпущу ее, тебе придется немедленно попросить кого-нибудь меня поймать. Если ты хочешь, чтобы я отпустил ее, ты можешь прийти взамен.

Вэнь Сю на это не поддался. Ее окружила королевская гвардия, жадно разглядывавшая ее. Она знала, что, как только она отпустит Ли Шуанъэр, Сяо Цзэюй прикажет своим людям схватить ее.

Если бы ее поймали, у нее не было бы выхода. Теперь она сражалась, прислонившись спиной к стене. Она делала ставку на то, заботится ли Сяо Цзэю о Ли Даниу и его сестре.

«Вэнь Сю, почему ты такой? Отпусти мою сестру.

Он спас эту женщину. Теперь она могла быть убийцей его родителей и похитила его сестру. Сердце Ли Даниу болело. Он не хотел верить происходящему перед ним. Он надеялся, что это кошмар.

Когда он спас ее, она была беспомощна и умоляла его принять ее. Ее красота и мягкость очаровали его. После того, как они поженились, они прожили прекрасную жизнь. Даже если Ли Даниу видел это собственными глазами, он не хотел верить, что она плохой человек. Он надеялся, что Вэнь Сю прислушается к его совету и отпустит сестру.

«Замолчи.»

Вэнь Сю нетерпеливо крикнул Ли Даню. В ней больше не было прежней нежности. Ее глаза были полны жажды убийства.

«Император, что случилось? Вы боитесь смерти? Итак, император Великого Тана — трус; не боится ли он, что люди будут смеяться над ним?»

Вэнь Сю посмотрел на Сяо Цзэюя с холодной улыбкой, пытаясь его подзадорить.

Сяо Цзэю стоял, заложив руки за спину, и холодно смотрел на Вэнь Сю. Провоцировать его было бесполезно, но он не мог стоять и смотреть, как убивают Ли Шуан.

Тетя Ли и дядя Ли уже были убиты. Если Шуанъэр умрет, Даниу останется один. Он будет чувствовать себя виноватым и винить себя всю оставшуюся жизнь.

Ради Ли Даниу Сяо Цзэю пришлось принять это, даже если он знал, что это была тактика подстрекательства. Более того, Сяо Цзэю был смелым и не бросался в глаза Вэнь Сю.

«Хорошо, Чжэнь обменяет на нее».

Поскольку Вэнь Сю уже знал его личность, Сяо Цзэю больше не нужно было намеренно это скрывать. Одним словом Император надавил на Вэнь Сю, как на гору.

Глаза Вэнь Сю были полны ненависти, но одновременно в них мелькнула вспышка страха. Этот человек не был ни на что не годен и не был слабым учёным. Он был Императором верхом на коне, и его руки убили бесчисленное количество людей.

Более того, его сила воли была превосходной. В последний раз, когда она применила к нему методы соблазнения, это не сработало. Но теперь другого пути не было. Она могла сражаться только спиной к стене.

Ее план мести за свою страну все еще может быть реализован, если она выиграет пари. Если она проиграет пари, это будет всего лишь жизнь.

Сяо Цзэю шаг за шагом подошел к ней. Вэнь Сю подсознательно потащил Ли Шуанъэр назад. Хотя она была морально готова, она все равно задыхалась от давления тела Сяо Цзэю. Интуиция опасности заставила ее немного пожалеть об этом, но теперь у нее не было возможности спастись, поэтому ей оставалось только стиснуть зубы.

«Отпусти ее.»

Сяо Цзэю подошел к Вэнь Сю и приказал ей отпустить ее.

«Свяжи себя».

Вэнь Сю, естественно, не позволил бы Ли Шуанъэр просто так уйти. Она кричала на

Сяо Цзэю изо всех сил.

Она была бы в большей безопасности, только если бы он был связан.

«Вэнь Сю? Положи нож.

Ли Даню импульсивно подошел и хотел вырвать нож из руки Вэнь Сю. Вэнь Сю немедленно перерезал Ли Шуанъэр шею. Ли Шуан Эр вскрикнула от боли. Ее муж с тревогой опустился на колени и умолял Вэнь Сю: «Невестка, пожалуйста, отпусти Шуанъэр. Она все еще беременна!

«Вэньсю, мы были мужем и женой на одну ночь. Пожалуйста, дайте Шуанъэр знать, что я спас вас».

Ли Даниу был так напуган, что не осмеливался пошевелиться. Он умолял Вэнь Сю, надеясь, что она вспомнит о доброте, которую он оказал ей, спасая ей жизнь. «Хм, спасти меня? Думаешь, ты меня спас? Я специально заманил тебя сюда. Ты думаешь, что ты герой?»

Вэнь Сю насмешливо посмотрел на Ли Даню. Отвращение в ее глазах невозможно было скрыть. Она играла с ним уже полмесяца. Каждый день она улыбалась ему и притворялась нежной. Ночью от одной только мысли об этом ей хотелось рвать.

«Что касается ночи вдвоем? Думаешь, мы спали вместе?

Вэнь Сю с отвращением посмотрел на Ли Даню.

«Вы всего лишь фермер. Как ты смеешь делить со мной постель?

«Что вы сказали?»

Ли Даниу недоверчиво посмотрел на нее. Они и раньше спали вместе, так почему она так сказала?

■ «Каждую ночь я даю тебе лекарство, которое опьяняет тебя самим собой. Ты можешь делать все, что захочешь.»

Вэнь Сю усмехнулся. Лицо Ли Даниу было пепельным. Теперь он вспомнил. Вэнь Сю каждый день приносил ему тарелку успокаивающего супа. Он думал, что Вэнь Сю беспокоится о нем, но оказалось, что она накачивала его наркотиками.

Все эти интимные моменты были его фантазиями после того, как он выпил лекарство. «Почему ты делаешь это со мной?» Ли Даню сердито посмотрел на Вэнь Сю.

«Потому что у тебя все еще есть какая-то ценность».

Вэнь Сю холодно и без всякого нежелания посмотрел на него. Ее голос был полон презрения. Она высоко ценила его за то, что он позволил ей играть с ним.

По крайней мере, она вышла за него замуж. Если бы это было в прошлом, он не был бы достоин вести ее лошадь.

«Ты… ты убил моих родителей?»

Ли Даниу в гневе сжал кулаки. Это было самое выдающееся унижение для мужчины. Жена, на которой он женился, даже не позволяла ему прикасаться к ней и даже смотрела на него сверху вниз от всего сердца.

«Два старых существа видели, что произошло, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как убить их, чтобы они замолчали».

Вэнь Сю ответила холодно, как будто она убивала не своих родственников, а курицу и утку.

«Я собираюсь убить тебя.»

Ли Даню был так зол, что хотел убить Вэнь Сю. Однако он остановился, когда увидел еще один кровавый шрам на шее сестры. Ему некуда было выплеснуть свой гнев. Он ненавидел себя за то, что впустил волка в свой дом. Он сильно ударил себя в грудь и издал рев.

Сяо Цзэю увидел, что Вэнь Сю снова порезал шею Ли Шуанъэр. Он глубоким голосом приказал королевской гвардии отойти в сторону:

«Мужчины, свяжите меня..»