Глава 684 — Глава 684: Глава 684. Сад ста цветов.

Глава 684: Глава 684. Сад ста цветов.

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

У нее было много денег, которые она не могла потратить за несколько жизней. Поскольку она не могла нести его ни жива, ни мертва, она совершит добрые дела!

Детский дом был создан из-за этой беременной женщины. Чжан Сун убил эту беременную женщину, чтобы распространить слухи и оклеветать ее. В противном случае этот ребенок не потерял бы свою мать.

Дом престарелых был построен по указу императорского двора. Если бы человек не умер в возрасте 60 лет, ему пришлось бы вырыть яму и закопать его заживо или бросить в горы, чтобы он постоял за себя. Основная причина заключалась в том, что еды было недостаточно. Старики не могли работать, чтобы прокормить себя, и их безжалостно бросали.

Су Цин организовал дом престарелых, чтобы заботиться об этих стариках, которые потеряли трудоспособность и собирались быть отправленными в горы дожидаться смерти.

Больницы для бедных были открыты для бедняков, которые не могли позволить себе обратиться к врачу. Су Цин обучил группу женщин-врачей и обсудил с Сяо Цзэюй, как нарушить заповедь, согласно которой женщины не могут входить в суд в качестве официальных лиц. Женщины также могли стать чиновниками, если они были талантливы и способны. Через год Су Цин повысила статус женщины в обществе.

Это уже не было похоже на прошлое, когда мужчины превосходили женщин. На примере Сяо Цзэюя у придворных чиновников не было трех жен или четырех наложниц. Все они послушно присматривали за своими женами. Если их жены не были бесплодны, они могли только явиться в суд, чтобы взять наложниц.

Однако Су Цин не дал им такого шанса. Некоторые бесплодные женщины рожали ребенка на следующий год после приема нескольких таблеток.

Жил-был чиновник, который хотел убить свою жену, чтобы жениться на любимой наложнице. Чжан Цзинлинь узнал об этом и обезглавил его на рынке.

Имея этот прецедент, никто не смел иметь никаких других мыслей.

«Даосский священник, с Новым годом».

Луан Хун был одет в пурпурно-красный хлопковый халат с воротником из белого лисьего меха. Она выглядела так же красиво, как незамужняя девушка. Она держала на руках спящую дочь и улыбалась, желая даосскому священнику счастливого Нового года.

«Этот ребенок?»

Глаза Чжоу Бо загорелись, когда он увидел дочь на руках Луан Хуна. Луан Хун нервно посмотрел на него.

«Даосский священник, что случилось?»

«Хорошо тренируйте этого ребенка. Она принесет славу вашей семье».

Чжоу Бо остановился на этом. Судьбу девушки он не уточнил. Он достал талисман и передал его Луан Хун.

«Наденьте это на нее. Кукла сейчас слишком слаба.

«Спасибо, даосский жрец».

Луань Хун знала, что талисман Чжоу Бо очень эффективен, поэтому взяла его и взволнованно поблагодарила его.

Юнь Эр наклонила голову и посмотрела на Чжоу Бо. Этот ребенок вообще не боялся сцены. Ее большие глаза сверкали, когда она приветствовала его детским голосом.

«Здравствуй, дедушка».

«Привет!»

Чжоу Бо очень понравился Юн Эр. Он наклонился и поднял ее.

«Этот ребенок потрясающий!»

Чжоу Бо посмотрел на Юнь Эр и улыбнулся Су Цин.

Ей придется выйти замуж далеко. Вы должны быть готовы!»

Когда она услышала, что ее дочь выйдет замуж далеко, Су Цин подумала о Сяо Ине. Из-за этого она чуть не погибла! Поэтому Су Цин никогда бы не позволила своей дочери выйти замуж далеко.

Она могла бы найти хорошую семью в Империи Тан, и если бы кто-нибудь осмелился запугивать Юн Эр у нее под носом, она могла бы прожить беззаботную жизнь.

Чжоу Бо увидел мысли Су Цин и рассмеялся.

«Нельзя остановить взросление ребенка».

Су Цин не особо об этом думала. Она не верила, что не сможет ее остановить. Ей больше не хотелось об этом говорить, поэтому она сменила тему на вино, которое больше всего интересовало Чжоу Бо.

Старый даос, зайди и попробуй мое свежесваренное вино Цюй».

Хорошо хорошо. Я вернулся только для того, чтобы выпить вина, которое сварила девушка Цин!» Чжоу Бо не мог больше ждать, когда услышал о вине. Он положил Юнь Эр на землю и радостно последовал за Су Цин в дом, чтобы выпить.

Хороший снег был признаком богатого урожая. В следующем году погода была хорошей. Семена Су Цин были посажены более чем на половине города. В этом году в ее поместье выращивали высокоурожайный рис и пшеницу. Грубого зерна было достаточно, а мелкое было основной пищей.

Выращенный рис полировали до тех пор, пока он не стал кристально чистым. В других странах оно стоило столько же, сколько золото. Это было драгоценно.

Обычные люди Империи Тан жили комфортной жизнью, занимаясь сельским хозяйством. Они, естественно, были благодарны императрице. Некоторые семьи даже ежедневно возжигали благовония Су Цин, молясь небесам благословить Императрицу долгой жизнью.

В этом году у Су Цин родился второй ребенок. Она родила тройню, все мальчики. Детей было пятеро: четыре мальчика и одна девочка. Юн’эр обожала еще больше.

Ян Рубин родила сына, а Луань Циншань отправилась в зал предков, чтобы поблагодарить предков за их благословения.

Ян Жу Сюэ родила дочь, и она использовала всю любовь, которой была обязана Су Цин своей дочери. Маленький Чен теперь был старшим братом, который обожал свою сестру. Он больше не преследовал Сяо Ци и Маленького Линлин. Свободное время он проводил рядом с сестрой и очень любил ее.

В мгновение ока пролетело три года. В апреле этого года цветы, которые Су Цин вырастила в Запретном городе, расцвели. Она собрала во дворец всех женщин из семей министров, чтобы полюбоваться цветами.

Кто не хотел бы взглянуть на Сад Сотни Цветов Императрицы? Пришли почти все девушки из Цзинчжуна. Су Цин боялась, что они будут слишком сдержанными, поэтому предусмотрительно приготовила закуски. Она достала помидоры, дыни, огурцы и редис, которые вырастила в теплице, и поставила их на маленький столик, чтобы каждый мог есть по своему усмотрению.

Хотя Су Цин родила пятерых детей, она по-прежнему выглядела молодой и элегантной. Она была настолько красива, что выглядела так, будто сошла с картины. Она села на свое место и посмотрела на барышень, пришедших полюбоваться цветами.

Прошло три года, и период траура по Ли Даниу закончился. Они с Шуйшэном пообещали найти подходящую жену для Ли Даниу, и теперь пришло время выбрать ее.

Честно говоря, Су Цин даже не особо беспокоился о выборе для него супруги. Глаза этого парня болели от просмотра.

«Цин Эр, у тебя есть подходящие кандидаты?»

После того, как Сяо Цзэюй вернулся из суда, он отправился прямо в Сад Сотни Цветов, чтобы найти Су Цин. Первым делом он спросил, нашел ли он подходящего человека.

Выпейте чаю. Некуда спешить. Вы должны выбирать тщательно».

Су Цин вручила Сяо Цзэюю чашку чая. Чайная культура Центральных равнин была обширной и глубокой, и она исследовала это в течение прошлого года. Она побывала во всех горах и почувствовала, что климат в провинции Аньхой лучший, а чайные листья производятся также лучшими, поэтому она зарезервировала чай из Аньхоя для Императорского чая.

Когда чайные листья падали, императорский двор покупал их все, упаковывал и продавал за границу, чтобы заработать много денег. Чайный дом Су Цина был самым прибыльным в стране. Даже Су Ханьсюань восхищался деловыми способностями своей дочери.

Она была гением бизнеса, которого задержало положение императрицы!

«Неплохо, Цин Эр задумчивая!»

Сяо Цзэю выпил чай и увидел на столе помидоры и дыни. Его глаза загорелись.

«Попробуй это.»

Су Цин вручила Сяо Цзэюю чашку чая с молоком. Это было что-то, что она сделала для развлечения. Оно было гораздо лучше того, что она пила в Тартане. Она добавила в него жемчуга по современным методам.

«Вкусный. Цин э, что это?»

Сяо Цзэю сделал глоток и начал ее хвалить. Его рот уже был наполнен любовью Цин Эр. Она всегда готовила деликатесы, которые он никогда раньше не пробовал и которые никогда его не разочаровывали.

«Чай с молоком.»

Су Цин улыбнулась и взяла чашку. Она заварила себе чай с молоком из красной фасоли. Это было хорошо для красоты и вкуса. Мало того, что она сама его пила, так еще и дамы сегодня хорошо провели время.

Она готовила чай с молоком, мороженое и яичные пироги, любимые блюда девочек в древние времена.

Когда Су Цин собиралась приказать дворцовым служанкам послать девушкам чай с молоком, она увидела девушку, ловившую бабочек веером. Она указала на нее и спросила Сяо Цзэю:

«Император, что вы думаете об этой девушке?»