Глава 93 — 93 Глава 93

93 Глава 93

Тетя Цю и тетя Ли вернулись, чтобы внести банки для своей семьи. Цзи Сяоин и Ли Шуан’эр привели детей, чтобы помочь Су Цин разжечь огонь. Затрещало дерево, полетели искры. Свинина в большой кастрюле громко перевернулась, и в нос ударил аромат. Жители деревни Пич Блоссом Коув были так взволнованы, что их глаза загорелись. Сегодня они ждали большой еды, чтобы удовлетворить свою тягу.

Два кабана сварили два кувшина сала. Су Цин попросила Ли Данью поставить банки с жиром подальше, чтобы дети не обожглись.

Дети Персикового Цветка получили очень хорошее образование. Никто не заморачивался по поводу еды. Взрослые ничего не сказали и все послушно ждали.

Су Цин наполнил несколько мисок остатками масла и попросил Цзи Сяоин отвести детей в сторону, чтобы поесть.

Су Цин нарезал мясо спереди и сзади на большие куски и замариновал их в соли. Таким образом, его можно оставить еще на два дня. Иначе в такую ​​жару было бы вонь.

Су Цин сделал свиные ножки в тигровой шкуре из восьми свиных ножек.

Два ребра были нарезаны на куски с использованием метода красного тушеного мяса, а три слоя почек были превращены в ароматное красное тушеное мясо.

Восемь свиных ножек и два хвоста были сварены в большой кастрюле. Она накрутила лапшу с черемшой и солью и перемешала. Затем она добавила немного кунжутного масла и съела их.

Свинья в воде была отличным блюдом к вину. Су Цин попросила Ли Шуан’эр и остальных почистить и приготовить его в большой кастрюле. Когда он был готов на 70%, она достала его, приготовила с зеленым луком и солью и потушила.

Сегодня она удовлетворила свою тягу к кулинарии. Она использовала более половины методов приготовления в рецепте, который дал ей Сяо Ци. Жители деревни Пич Блоссом Коув с нетерпением ждали этого свиного пира. Потомок королевского повара не был простым. Посмотрите, какое разнообразие блюд она приготовила. Этот аромат был слишком притягательным.

Су Цин была занята готовкой, пока тетя Цю и другие девочки помогали ей. На помощь пришли и другие девушки. Это была редкая возможность обучения.

В будущем они поженятся, и если они будут хорошо готовить, то смогут покорить сердце своего мужа.

Цзи Шуйшэн возил людей туда и обратно за водой. Он тоже был истощен. Каждый раз, когда он возвращался, он чувствовал запах аромата и видел сосредоточенное выражение лица Су Цин на готовке. Это было приятно для глаз.

Через два часа все блюда были готовы. Там была большая кастрюля с красным тушеным мясом, восемь больших свиных ножек, а рты жителей бухты Пич Блоссом были покрыты маслом. Потому что мяса было слишком много, и они не могли его доесть, они не пропадали даром, и все ели в свое удовольствие.

Чжун Юн не хотел его есть, поэтому сначала отправил его своей матери. После того, как мадам Ли съела еду Су Цин, она была ошеломлена. Это было слишком вкусно. Она не ела такой вкусной еды больше десяти лет. Она вспомнила время, когда была беременна Юн’эр. Отец Юн’эр привел ее в ресторан, накормив ее вкусной едой. Только потому, что она сказала, что свиная рулька вкусная, он оставил ей всю еду, не съев ни кусочка.

Слезы мадам Ли не могли не пролиться снова. Цзи Сяоин увидела это и быстро вытерла слезы.

— Крестная, почему ты плачешь?

«Это так вкусно. Я так счастлив, что плачу».

Мадам Ли вытерла слезы рукавом и тихо объяснила.

Су Цин была занята в течение долгого времени и чувствовала боль в руках, ногах и талии. Она смотрела на нее, не говоря ни слова. Когда она услышала вздох мадам Ли, она поняла, что думает о ней.

Су Цин не стал сдерживаться и сразу же сел есть мясо. Этому телу не хватало мяса, и у нее выделялась слюна, когда она чувствовала запах мяса. Она была в восторге от своей готовки. Как и ожидалось, голос системы зазвенел у нее в ушах.

«Поздравляю хозяина с тем, что он устроил поросячий пир и получил хорошие отзывы от всей деревни. Награда в том, что кулинарные навыки хозяина поднялись на два уровня. Кулинарные навыки хозяина поднялись до пятого уровня, а его физическая сила, умственная сила, боевая мощь и способности бога войны поднялись до 23-го уровня».

Су Цин была в восторге от такой скорости роста, но она также понимала, что сначала будет легко повысить уровень, но это будет нелегко, когда уровень будет высоким. Однако она не возлагала больших надежд и просто хотела как можно скорее повысить уровень способности бога войны до 50 уровня.

Обладая половиной способностей своей прошлой жизни, она могла делать все, что хотела в этом древнем мире.

Голос системы снова зазвенел у нее в ушах:

«Хозяин усердно работал над миссией. Награда — рецепт соевого соуса».

Уголок рта Су Цин дернулся. Должно быть, система только что услышала ее внутренний голос. Это был сюрприз. Она могла бы стать самой богатой в великом Королевстве Ся, делая соевый соус.

После того, как все наелись, осталось еще много мяса. Старый мастер Цю попросил тетю Цю раздать его всем. Когда они были голодны в пути, они ели его сами.

Два кувшина с маслом поставили на повозку. Су Цин нашла время отдохнуть и сделала две крышки, чтобы накрыть банки, чтобы внутрь не попадала пыль.

Что же касается маринованного в соли мяса, то она все сложила в корзину и поставила на повозку.

Старый мастер Цю был доволен. Когда он сбежал из бухты Цветения Персика, он боялся, что по дороге умрет от голода. Так вот, у него было три тележки еды, столько-то мяса и две банки мясного масла. Его жизнь была даже лучше, чем в Персиковой бухте.

— Собирай вещи и поспеши.

Было еще рано после обеда, поэтому Цзи Шуйшен позвал их поторопиться. Им нужно было найти место для лагеря и ночлега до наступления темноты.

Жители деревни наелись досыта и были в силах идти. Женщины теперь учились у Су Цин, когда они шли. Каждый держал соломинку и плел соломенные туфли, пока они спешили.

Су Цин не торопилась садиться в карету и уезжать. Она только что съела так много мяса, что не могла его переварить в карете. Она не только не хотела брать машину, но и попросила Сяоина пойти с ней. Когда дети увидели, что двое не хотят брать коляску, они тоже не захотели. Они бежали за ними, гоняясь за бабочками, когда видели бабочек, и гоняясь за стрекозами, когда видели стрекоз. Им было очень весело.

Взрослые не стали бы их ругать, лишь бы они не убегали далеко. По дороге Су Цин слышала нежный детский смех.

Никто из них не сел в карету, оставив мадам Ли одну. Она чувствовала себя немного неловко, думая, что сделала что-то такое, что заставило Су Цин и Цзи Сяоин почувствовать отвращение и нежелание сидеть с ней.

«Мастер, Сяо Ци возродился с полным здоровьем».

Су Цин плела соломенные сандалии на ходу. Внезапно она услышала веселый голос Сяо Ци. В системе она вернулась к своему светлому и пухлому виду. Ее красивые большие глаза были подобны синему морю, а длинные ресницы очаровательно моргали.

«Хорошо.»

Су Цин фыркнул. На первый взгляд она все еще выглядела холодной, но Сяо Ци знала, что ее хозяин беспокоится о ней.

Увидев, что Сяо Ци проснулась, Су Цин сохранила в системе травы, которые она собрала вместе с Цзи Шуйшэном. Сяо Ци была счастлива, когда увидела травы и снова начала пускать розовые пузыри.

«Мастер такой классный; Ты снова собрал так много трав. Сяо Ци так счастлив».

Уголки рта Су Цин слегка приподнялись. Она была счастлива и расслаблена, потому что Сяо Ци проснулась.

Ход плетения соломенных сандалий был слишком медленным, и на горных дорогах они были неудобны. Су Цин приказала Сяо Ци найти ей чертеж и метод изготовления сапог для верховой езды, и она была готова сделать их сама.

Сяо Ци с радостью получила приказ своего хозяина и подошла к экрану, чтобы найти план.

Су Цин принес в карету приготовленную конскую шкуру. Цзи Шуйшэн увидел ее и остановил карету. Как только Су Цин сел в карету, Цзи Сяоин и дети сели в нее. Тихий вагон тотчас снова оживился.

Услышав, что они вернулись, беспокойное сердце мадам Ли наконец расслабилось.

Цзи Сяоин увидел Су Цин, держащую ножницы, готовую разрезать шкуру лошади. Она не могла не спросить,

— Сестра, что ты делаешь?