Глава 94 — Как он мог причинить тебе боль

Глава 94: Как он мог причинить тебе боль

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Цзи Цзинчэнь больше ничего не сказал. Он опустил голову и выглядел немного обескураженным. Никто не знал, о чем он думает.

— Мне нужно сообщить вашим людям? — сказал Ли Руян, перевязав рану и ненадолго вытерев ее.

Она хотела попросить подчиненного Цзи Цзинчэня отвезти его на покой. В конце концов, на этот раз Цзи Цзинчэнь был в самом уязвимом состоянии.

«Не нужно. Скажи ей, что я сплю, — ответил Цзи Цзинчэнь, немного подумав.

Ли Руян не пошел против его воли и помог Цзи Цзинчэню лечь в постель. Цзи Цзинчэнь не знал, было ли это из-за действия лекарства или из-за запаха Ду Цзююаня на кровати, но он заснул, как только забрался на кровать.

Ли Руян накрыл его одеялом. Убедившись, что он спит, она на цыпочках вышла из спальни. Ду Цзююань сидел на диване. Когда она услышала, как закрылась дверь спальни, она тут же обернулась.

«С генеральным директором Цзи сейчас все в порядке, но ему нужно остаться на ночь», — прошептал Ли Руян.

«Что случилось с ним?» Ду Цзююань уставился на дверь спальни, выглядя изможденным.

Ли Руянь собиралась сказать Ду Цзююань правду, но слова генерального директора Цзи эхом отозвались в ее голове. Его слова были: «Не говори ей об этом. Или не появляйся больше передо мной.

«Генеральный директор Джи не причинит вреда ни вам, ни кому-либо еще. Что случилось, я вам не скажу. Вам лучше спросить самого генерального директора Цзи!» После того, как Ли Руян закончила говорить, она ушла, не оглядываясь.

— Он только себе навредит. Как он мог причинить тебе боль?

После того, как Ли Руянь ушел, Ду Цзююань осторожно толкнула дверь спальни. В комнате была кромешная тьма, и сильный запах крови ударил ей в ноздри.

Используя слабый свет своего телефона, Ду Цзююань подошла к кровати. Когда она увидела Цзи Цзинчэнь, чье тело было залито кровью, она почувствовала себя неописуемо неудобно.

‘Что с ним не так?’

Ли Руян только перевязал рану Цзи Цзинчэня, не применяя никаких лекарств. Рана на его руке все еще кровоточила, а повязка промокла докрасна. Ду Цзююань включил прикроватную лампу и встал, чтобы взять аптечку. Она снова тщательно перевязала Цзи Цзинчэнь.

Цзи Цзинчэнь, вероятно, был измотан. Он все это время крепко спал и не проявлял никакой реакции.

Той ночью Ду Цзююань спала на диване. Как только она собиралась закрыть глаза, она увидела обиженный и терпеливый взгляд Цзи Цзинчэня в своем сознании. До рассвета она вставала, умывалась и шла на кухню готовить еду.

Цзи Цзинчэнь проснулась, чувствуя себя уставшей. Он помог Ду Цзююань прибраться в комнате, толкнул дверь и вышел. Он был немного ошеломлен, когда увидел Ду Цзююань сзади. На ней все еще была та же одежда, что и прошлой ночью, но ее волосы были небрежно завязаны. Он не знал, чем она была занята на кухне.

В глиняном горшке на плите варилась еда, и в ней кипел пар. Эта сцена внезапно согрела сердце Цзи Цзинчэня, и он больше не чувствовал себя опустошенным.

— Помоги мне накрыть стол. Ду Цзююань заметил его, спокойно достал из шкафа два набора столовых приборов и протянул ему.

Цзи Цзинчэнь взял столовые приборы и только тогда заметил, что повязка на его руке исчезла. Вместо этого его заменил жгут. Он был ошеломлен на мгновение, но все же поставил столовые приборы на обеденный стол.

Ду Цзююань поставила на стол тарелку с запеканкой и пошла за несколькими гарнирами.

Ду Цзююань приготовила запеканку с кашей и четыре гарнира. Двое из них закончили трапезу, не взаимодействуя. Ду Цзююань взяла миски и палочки для еды, а затем вымыла их на кухне.

Сердце Цзи Цзинчэня не переставало биться во время еды. Он был в беспрецедентной панике. Ду Цзююань мыла посуду и убиралась на кухне. Потом подошла с аптечкой.

«Юаньюань…» Цзи Цзинчэнь собирался заговорить, когда Ду Цзююань прервал его.

«Перестаньте разговаривать.» Ду Цзююань присел перед ним на корточки, схватил его за руку и сменил повязку, чтобы обработать рану.

Ду Цзююань сорвал пластырь, который она наложила на него прошлой ночью, стерилизовал его ватой, пропитанной спиртом, применил лекарство и, наконец, наложил новый пластырь.

Одежда Цзи Цзинчен была грязной и вся в запекшейся крови. Две пуговицы на его рубашке были расстегнуты, смутно обнажая ключицу, а рукава закатаны до локтя.

Ду Цзююань не могла не вздохнуть, увидев шрам на его руке. Усилия Цзи Цзинчэня спасти Ду Цзююань в прошлом вызвали шрам. Возможно, она навсегда останется с ним на всю оставшуюся жизнь.

«Больше не больно», — внезапно сказал Цзи Цзинчэнь.

Он уделял все внимание Ду Цзююаню. Таким образом, он понял, что она сейчас чувствует.

«Кого волнует, больно тебе или нет?» Ду Цзююань яростно закатила глаза. Ее тон был равнодушным.

Все тело Ду Цзююань источало гнев. Даже недалекий человек мог это почувствовать.

— Я не хотел выходить из себя прошлой ночью. Я никогда не хотел причинить тебе боль…» Цзи Цзинчэнь долго колебался, прежде чем заговорил.