Фан Я только еще больше взволновался. «Куда собирается моя мать? Что именно она собирается делать? Можете ли вы сказать мне?»
Хэ Фэн сел сбоку и внимательно посмотрел на Шао Хуа, как будто хотел увидеть что-то на его лице.
Шао Хуа не возражал против этого. Он просто улыбнулся Хэ Фэну и сказал Фан Я: «Твоя мать в порядке! Ты получишь новости о ней завтра!»
Увидев, что Шао Хуа отказывается что-либо говорить, Фан Я встала со стула. «Если я не найду маму, мне придется обратиться в полицию!»
Выражение лица Шао Хуа не изменилось. Он только улыбнулся и сказал: «Боюсь, полиции будет все равно!»
— Это верно, капитан Хе? Шао Хуа повернул голову и спросил Хэ Фэна.
Хэ Фэн нахмурился. Он не ожидал, что Шао Хуа узнает его.
Хэ Фэн чувствовал, что Шао Хуа не так прост, как кажется.
Однако в этот момент он мог хвататься только за соломинку и не смел делать поспешных выводов.
Шао Хуа оставался невозмутимым. Он повернулся к Фан Я: «Поверь мне, с твоей матерью все будет в порядке!»
Фан Я видела, что она не может узнать правду от Шао Хуа, несмотря ни на что, поэтому она была в растерянности.
Фан Я повернулся, чтобы посмотреть на Хэ Фэна, желая попросить о помощи.
Хэ Фэн крепко сжал руку Фан Я и сказал Шао Хуа: «Хорошо! Сначала мы вернемся и будем ждать новостей!»
Улыбка Шао Хуа не уменьшилась, когда он сказал Хэ Фэну: «Поверь мне, я не позволю, чтобы что-то случилось с моей сестрой!»
Хэ Фэн кивнул и взял Фан Я за руку, когда они вышли. «Мы попрощаемся первыми!»
Шао Хуа не отправлял их. Он только смотрел им в спину, когда они уходили, глубоко задумавшись.
Фан Я последовал за Хэ Фэном из старого магазина. Они дошли до перекрестка и сели в машину, припаркованную у обочины.
Была уже ночь. Фан Я беспокоился о том, что дядя Чен будет водить машину ночью. Хэ Фэн специально одолжил машину Ли Тонга, чтобы приехать на улицу Пинг Ань.
Они вдвоем сели в машину. Фан Я глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на Хэ Фэна. «С этим человеком явно что-то не так».
Хэ Фэн кивнул. Он чувствовал то же самое.
«Я думаю, что он должен что-то скрывать от нас!» Фан Я продолжил: «Кроме того, он подчеркивал, что завтра у него будут новости о маме. Почему он не может рассказать нам сегодня?»
Чем больше Фан Я говорила, тем страннее она находила это. — Думаешь, он похитил маму?
«Но какая польза от похищения мамы?» Фан Я пробормотала себе под нос. «Даже если он похитил маму, он все равно должен нам рассказать! Зачем он нас сюда позвал?»
Чем больше Фан Я думала об этом, тем больше она находила это странным.
Хэ Фэн, с другой стороны, нахмурился и тщательно вспомнил.
«Сегодня он говорил о деревне Синьхуа на западе города…» Хэ Фэн вспомнил, что сегодня сказал Шао Хуа.
«Он встретил нас не на западе города, а на улице Пинг Ан на востоке города», — продолжил Хэ Фэн, не глядя на выражение лица Фан Я.
«Это странно!» Фан Я кивнул в знак согласия.
«Я думаю, что мама все еще должна быть в западной части города», — предположил Хэ Фэн.
Фан Я знал, что Хэ Фэн не будет делать необоснованных догадок, но Фан Я не мог понять, откуда он взялся.
Хэ Фэн на мгновение заколебался и спросил: «Ребята, вы что-нибудь делали в последнее время?»
«Нас? Ты имеешь в виду меня и Ван Сюй?» Фан Я в замешательстве посмотрел на Хэ Фэна.
«Да! Ты и люди вокруг тебя», — добавил Хэ Фэн.
Фан Я на мгновение задумалась и начала рассказывать о том, что она недавно сделала.
«Реконструкция моего магазина почти завершена, поэтому я попросил Ван Сюя и Чу Ци начать работать над инвестиционными проектами в сфере недвижимости поблизости». Фан Я вспомнила, что она недавно сделала.
«Инвестиционные проекты в сфере недвижимости? Где?» — снова спросил Хэ Фэн.
«Ну, Ван Сюй лучше разбирается в рынке вторичного жилья, поэтому она осмотрела соседние…» сказала Фан Я, широко раскрыв глаза. «Западная часть города?»
«Я думаю, вы могли привлечь чье-то внимание», — неуверенно сказал Хэ Фэн.