Глава 279 — Брат Лонг

После того, как Фан Я покинула Шао Хуа, она прошла весь путь обратно в комнату, где находились Шао Сян и другие.

Когда Хэ Фэн увидел, что Фан Я вернулась, он поспешно подошел, чтобы поприветствовать ее. «Как это было?»

Шао Сян тоже подошла, чтобы поприветствовать ее, но она не осмелилась подойти к ней слишком близко. Она стояла на небольшом расстоянии и смотрела на Фан Я.

Фан Я подняла голову, чтобы посмотреть на Шао Сяна, и спросила: «Мама, он угрожал тебе?»

Шао Сян смущенно прикусила нижнюю губу.

— Ты знаешь, почему он позвал меня сюда? — снова спросил Фан Я.

Шао Сян по-прежнему не отвечал. Она просто посмотрела на Фан Я, и ее глаза снова покраснели.

Фан Я слабо вздохнула и сказала Хэ Фэну: «Я устала. Давай сначала вернемся».

«Тогда…» — вопросительно сказал Хэ Фэн, глядя на Шао Сяна.

«Пойдем вместе.» После того, как Фан Я сказала это, она не пошла, чтобы держать Шао Сяна за руку, как раньше. Вместо этого она вышла за дверь одна.

Хэ Фэн взглянул на Шао Сяна и последовал за Фан Я.

Шао Сян посмотрела на спину Фан Я, когда она ушла. Она подавила всхлип и последовала за ними.

Все трое пошли в сторону машины, из которой вышли.

Как только они добрались до курорта, их окружила группа людей.

Хэ Фэн увидел это и встал перед Фан Я и Шао Сяном. Он холодно спросил: «Кто вы, люди?»

Лысый мужчина с татуировкой свернувшегося дракона на теле встал перед толпой и спросил: «Это вы пришли сюда, чтобы создавать проблемы?»

— Разве ты не знаешь, чья это территория? — спросил другой худощавый и высокий мужчина рядом с лысым.

Хэ Фэн окинул взглядом их двоих и спросил: «Кто бы это был?»

Лысый усмехнулся и ничего не сказал.

Высокий и худощавый мужчина сразу же сказал: «Брат Лонг, вы даже не знаете друг друга. Как вы смеете вести себя здесь так жестоко!»

Когда высокий и худой мужчина увидел Хэ Фэна, одинокого мужчину и двух женщин, он ослабил бдительность.

Хэ Фэн посмотрел на высокого и худого мужчину, а затем перевел взгляд на лысого. «Брат Лонг? Понятия не имею!»

«Тогда сегодня я познакомлю вас с императором нашей деревни Синьхуа!» Высокий и худощавый человек громко кричал, махая рукой, жестом призывая своих подчиненных броситься вперед.

Двое подчиненных подняли кулаки, громко крича, и бросились на Хэ Фэна.

Хэ Фэн не стал уклоняться от них. Как только два подчиненных собирались приблизиться, он схватил одно из их запястий одной рукой, развернув одного и ударив другого ногой в грудь.

Он фэн небрежно взмахнул рукой, и подчиненный, чье запястье было схвачено, был отброшен обратно к Брату Лонгу.

Увидев это, выражение лица брата Лонга слегка изменилось. «Ага, вы знаете толк в драке! Братцы, не церемоньтесь!»

Под командованием брата Лонга вперед бросились еще трое или четверо братьев.

Они немного нервничали, увидев навыки Хэ Фэна.

Но, как говорится, два кулака не чета четырем рукам. Он был всего лишь одиноким мужчиной, а две женщины мешали ему, как он мог их всех защитить?!

Несколько его подчиненных вместе бросились на Хэ Фэна, и двое из них держали в руках палки.

Несмотря на то, что навыки Хэ Фэна были экстраординарными, он был вынужден отступить.

Однако, к счастью, эти подчиненные были всего лишь сельскими жителями, не прошедшими особой подготовки. У них была сила и энергия, но им не хватало мастерства.

Хэ Фэн подчинил их несколькими движениями и отбросил обратно перед Братом на долгое время.

Брат Лонг сделал полшага назад и посмотрел на Хэ Фэна. «Йоу! Неудивительно, что ты смеешь создавать здесь проблемы! Ты довольно опытен!»

«Братья! Не церемоньтесь! Идите вместе!» — сказал Брат Лонг и вытолкнул высокого и худощавого мужчину рядом с собой.

Высокий и худой мужчина немного занервничал, когда увидел, что всех его братьев избил Хэ Фэн.

Один раз его пихнуло вперед Брат долго, он чуть не развернулся и побежал назад.

Увидев это, Брат Лонг пнул худого и высокого человека по заднице. «Иди к черту! Иди к черту!»

Лицо худощавого и высокого человека было полно обиды. Он мог только закрыть глаза и броситься к Хэ Фэну.

Через мгновение более десяти человек бросились к Хэ Фэну.

Сердца Фан Я и Шао Сяна сжались, когда они увидели это.

Даже если бы Хэ Фэн мог справиться с этими людьми, он не смог бы победить их всех сразу.

Двое из них сделали несколько шагов назад, опасаясь, что эти люди будут использовать их в качестве заложников, чтобы угрожать Хэ Фэну.

К тому времени несколько подчиненных уже бросились перед дамами, желая их схватить.