В течение следующих нескольких дней Фан Я колебалась, стоит ли ей пойти и поговорить с Хэ Фэном.
Во-первых, хотя на данный момент у них не было явных отношений, они все еще были относительно близкими друзьями, поэтому для них было правильным протянуть руку помощи, если они попали в беду.
Прежде чем Фан Я отправился искать Хэ Фэна, Хэ Фэн подошел первым.
Той ночью Фан Я только что уговорила Тан Тан заснуть, и она собрала свои вещи и приготовилась ко сну. Внезапно в дверь постучали, испугав Фан Я.
«Это кто?» — спросил Фан Я, не решаясь открыть дверь.
Голос Хэ Фэна донесся снаружи. — Фан Я, у меня есть кое-что, чем тебя побеспокоить!
Фан Я услышала, что это был голос Хэ Фэна, поэтому пошла вперед, чтобы открыть дверь. «Почему ты здесь так поздно? В чем дело?»
Фан Я посмотрел вниз. Хэ Пэн тоже был с Хэ Фэном, и он привез с собой много вещей.
Фан Я в замешательстве посмотрел на Хэ Фэна. «Что случилось?»
Хэ Фэн немного поколебался, прежде чем сказать: «Могу ли я побеспокоить вас, чтобы вы помогли позаботиться о Маленьком Пэне в течение нескольких дней?»
Фан Я неосознанно кивнул и сказал: «Приходи первым!»
Хэ Фэн взял Хэ Пэна и последовал за Фан Я во двор. Фан Я прибрался в боковой комнате и позволил Хэ Пэну помыться, прежде чем отправиться отдыхать.
Хэ Пэн выглядел немного усталым. Без возражений он пошел в ванную, чтобы начисто вымыться, а затем отправился в свою комнату, чтобы отдохнуть.
Успокоив Хэ Пэна, Фан Я подошла к Хэ Фэну и спросила: «Что именно произошло?»
Хэ Фэн посмотрел на Фан Я с обеспокоенным выражением лица. «Было кое-что, о чем я не рассказал тебе о своем разводе раньше…»
Фан Я ничего не говорил и тихо ждал, пока Хэ Фэн продолжит.
«Мать маленького Пэна…» — сказал Хэ Фэн. Он немного поколебался, прежде чем сказать: «Она ушла в спешке».
«В то время моя свекровь не знала, что произошло», — продолжил Хэ Фэн.
«Несколько дней назад она узнала о нашем разводе. Она подумала, что я не смогу одна позаботиться о ребенке. Она хотела забрать ребенка обратно». Выражение лица Хэ Фэна было очень спокойным.
«Но я действительно не хочу, чтобы она забрала ребенка», — озвучил Хэ Фэн свои истинные мысли.
«Ее семья живет в сельской местности, и ребенок уже пошел в школу», — серьезно сказал Хэ Фэн. «Переводить школы очень хлопотно, и это плохо для будущего развития ребенка».
«Итак, я не хочу, чтобы ребенок пошел с ней», — твердо сказал Хэ Фэн.
Потом беспомощно пожал плечами. «Но старушка довольно упряма. Она думает, что я не смогу хорошо позаботиться о ребенке».
— Разве она не знает причину вашего развода? Фан Я не мог не спросить.
«Ну, еще нет!» Хэ Фэн скривил губы и сказал.
— Значит, ты не собираешься ей рассказывать? Фан Я снова неуверенно спросил.
«Не нужно!» Хэ Фэн горько улыбнулся. «Начнем с того, что у нас двоих нет никакой основы в наших отношениях».
«Все эти годы я многим ей обязан». Хэ Фэн вздохнул и сказал: «Поскольку она сделала выбор, я должен уважать ее».
«Более того, если это дело распространится на ее семью, ее родителям может быть тяжело жить». Хэ Фэн угадал наиболее вероятный исход.
Фан Я слушал слова Хэ Фэна и не мог не почувствовать небольшую душевную боль. Этот мужчина всей душой думал о женщине, которая ему изменила.
Фан Я не знал, есть ли у этого мужчины женщина в сердце. Или он просто чувствовал себя виноватым за то, что не дал достаточно?
«Вы планируете позволить ребенку остаться со мной на некоторое время, чтобы его бабушка не смогла его найти?» Фан Я угадал мысли Хэ Фэна.
«Ах! Нет!» — сказал Хэ Фэн и почесал затылок. «Это потому, что у меня недавно был очень тяжелый случай. Я действительно не могу позаботиться о нем!
«Я не могу позволить его бабушке использовать это как причину, чтобы забрать ребенка, поэтому я могу только беспокоить вас!» — закончил Хэ Фэн, выглядя полным предвкушения.
Фан Я глубоко вздохнул и сказал: «Это здравая идея. Я более чем счастлив позаботиться о Сяо Пэне.
«Но я не согласен с тем, как вы строите отношения между вами и вашей бывшей женой». Фан Я высказала свое мнение.
Хэ Фэн посмотрел на Фан Я и молча ждал.
«Я думаю, что ее родители имеют право знать правду», — серьезно сказал Фан Я. «Кроме того, вы обязаны рассказать им все».
«Каждый должен нести ответственность за то, что он сделал». Фан Я посмотрел на Хэ Фэна и слегка улыбнулся.
— Ты не обязан брать на себя ответственность за ее ошибки, не так ли? Улыбка на лице Фан Я заставила Хэ Фэна почувствовать облегчение.