Фан Я спокойно посмотрел на Ву Вэя.
«Я не могу просто стоять и смотреть, как он умирает, не так ли?» Фан Я внезапно почувствовал себя немного потерянным.
Она вспомнила свою предыдущую жизнь. Когда ее загнали в угол, она попыталась попросить Ву Вэя вернуть вещи, оставленные ей родителями.
Однако в то время У Вэй полностью проигнорировал ее существование и прямо выгнал ее за дверь.
Возможно, нынешняя она уже была достаточно милосердна. Она еще не выгнала его, не так ли?
«Ты начал это, ты и сам решишь», — холодно сказал Фан Я.
«Я думаю, что имущества, оставленного тебе отцом, достаточно, чтобы ты справился с этими проблемами», — продолжил Фан Я.
«Пропало… Ничего не осталось!» Ву Вэй взревел, почти обезумев.
«Тан Фу обманул меня во всем!» Ву Вэй тревожно взревел.
«Это все из-за тебя! Это все из-за тебя!» Голос Ву Вэя повысился еще выше.
«Если бы вы не развелись с ним! Если бы вы не настаивали на том, чтобы забрать его имущество! Он бы не…» — сказал У Вэй, протягивая руку, чтобы схватить Фан Я.
Фан Я взмахнула правой рукой и ударила Ву Вэя по лицу.
«Па!» Ночью это звучало особенно громко.
«У Вэй! Ты мужчина!» Фан Я громко закричал: «Не будь неразумным, как ребенок!»
«Разведемся ли мы с Тан Фу или нет, заберу ли я его имущество или нет, все зависит от нас двоих!» Справедливо сказал Фан Я.
— Ты уже забрал все, что оставил мне мой отец. Фан Я внезапно рассмеялся: «Какую цену вы хотите, чтобы я установил для вас, чтобы заплатить?»
У Вэй был в ярости после того, как Фан Я ударил его. Он упал за пределы рассуждений. Он встал и оттолкнул Фан Я, бросившись во двор.
«Где Тан Тан?» — крикнул У Вэй. «Я не верю, что Тан Фу не заботится о своей дочери!»
Фан Я в панике последовал за Ву Вэем. Она не думала, что он нацелится на Тан Тан.
«У Вэй! Ты не можешь навредить Тан Тан!» Фан Я схватила У Вэя за руку и попыталась остановить его.
Однако Ву Вэй потерял рассудок. Как он мог слушать мольбы Фан Я?
Тан Тан смутно слышала, как кто-то зовет ее, поэтому она открыла дверь и вышла из комнаты. Хэ Пэн тоже услышал шум снаружи и выбежал из комнаты.
«Маленький Пэн, приведи Тан Тан в комнату. Не выходи!» — громко сказал Фан Я.
Когда Тан Тан увидела Ву Вэй, на ее лице сразу же появилась милая улыбка. «Дядя Вэй! Ты здесь, чтобы поиграть с Тан Тан?»
Хэ Пэн бросился к Тан Тан, поднял ее и вернулся в комнату, чтобы запереть дверь.
У Вэй потащил Фан Я и направился в сторону комнаты.
Когда семья большой женщины услышала шум по соседству, они тоже в спешке бросились к ней.
— Это снова тот человек! Крупная женщина стиснула зубы, подняла стоявшую рядом с ней метлу и шлепнула Ву Вэя.
Метлы обрушились на Ву Вэя, и Ву Вэй не смог увернуться от них всех вовремя.
Старший сын женщины отвел Фан Я в сторону, чтобы она не поранилась. Женщина продолжала бить Ву Вэя метлой, пока он не был вынужден выбежать из дома.
У Вэй отступил к двери, схватился за голову и посмотрел на женщину. — Это снова ты, старая ведьма!
Услышав это, женщина снова взмахнула метлой. «Кого ты назвал старой ведьмой?!»
Ву Вэй не успел вовремя среагировать и снова получил удар.
Он сердито заревел: «Старая ведьма! Не лезь в чужие дела!»
Женщина воткнула ручку метлы в землю и фыркнула. «Бизнес Фан Я — это мой бизнес!
«Ты все еще хочешь причинить боль моей будущей невестке! Ты заигрываешь со смертью!» — сердито сказала женщина.
У Вэй нахмурился и посмотрел на крупную женщину, не понимая, о чем она говорит.
Затем Ву Вэй потряс рукой, слегка покрасневшей от побоев, и сказал Фан Я, который задыхался: «Подожди!»
После того, как У Вэй сказал это, он развернулся и убежал. Фан Я смотрела, как Ву Вэй уходит, и, хотя она, наконец, вздохнула с облегчением, выражение ее лица нисколько не расслабилось.
— Почему этот парень снова здесь? Женщина посмотрела на нервное выражение лица Фан Я и спросила.
Фан Я покачала головой и не знала, с чего начать.
«Не волнуйтесь! Давайте поговорим внутри! Я буду сопровождать вас сегодня!» Сказала женщина, держа Фан Я и войдя в дом.
Перед уходом она не забыла сказать сыну: «Иди домой! Не забудь запереть дверь!»
Сын женщины послушно вернулся домой.
Женщина втянула Фан Я в дом и увидела Хэ Пэна, охраняющего дверь на страже. Он выглядел суровым и непоколебимым.
Фан Я погладила голову Хэ Пэн, чтобы выразить свою благодарность.