Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Было уже девять вечера, когда они втроем вернулись домой.
Фан Я толкнул дверь и вошел в дом, в то время как Ван Сюй и Минся разошлись по сторонам.
В тот момент, когда Фан Я вошла в дверь, она увидела Тан Тана, сидящего на диване и сердито обнимающего подушку.
«Тан Тан, что случилось? Кто тебя разозлил?» Фан Я подошла и села рядом с Тан Тан, протянув одну руку к Тан Тан, желая обнять ее.
Тан Тан фыркнул и отошел, не позволяя Фан Я обнять ее.
Фан Я удивленно посмотрел на маленькую спину Тан Тан. «Ты зол на меня?»
Фан Я был озадачен, когда Шао Сян вышел из кухни.
— Она сердится на тебя. Она жаловалась, почему ты не вернул ее в старый дом! Шао Сян посмотрел на рассерженную спину Тан Танга и не мог не усмехнуться.
Фан Я внезапно понял это. Она нежно положила руку на плечо Тан Тан.
Тан Тан еще раз сердито стряхнула руку Фан Я, не позволяя себе прикоснуться.
Фан Я беспомощно покачала головой и горько улыбнулась. Она протянула руку, чтобы взять тарелку с фруктами, которую передал Шао Сян, и сказала: «Тан Тан, будь хорошим. Откуси от яблока и послушай объяснение мамы, ладно?
Тан Тан все еще сердито игнорировал Фан Я.
Фан Я вздохнул и снова сказал: «Мама не ходила в старый дом, чтобы играть. Я вернулся в старый дом только для чего-то очень важного».
Тан Тан услышал это и обернулся, чтобы посмотреть на Фан Я. «Но вы снова свели тетю Сюй и тетю Ся вместе!»
Фан Я наконец понял, почему Тан Тан был зол. Она сказала с некоторым весельем: «Мы не ходили туда играть!
«Я обещаю тебе это. Я верну тебя поиграть в следующий раз, хорошо? Фан Я дала слово.
Тан Тан посмотрел на Фан Я с некоторым колебанием.
Фан Я поднял яблоко и сказал Тан Тану: «Откуси яблоко. Давай пообещаем!»
«Если мама не вернет Тан Тан обратно в старый двор, чтобы поиграть, тогда мама…» Сказав это, Фан Я все еще думала о том, какое соглашение она заключит.
Тан Тан уже схватила яблоко одной рукой и засунула его в свой маленький рот.
Она пробормотала: «Когда ты приведешь меня играть?»
Фан Я на мгновение задумалась, затем поставила тарелку на стол, прежде чем нежно положить руки на плечи Тан Тан.
Она повернула тело Тан Танга к себе и спросила: «Ты скучаешь по старому дому?»
Тан Тан покачала головой и ничего не сказала.
Шао Сян, с другой стороны, сказал: «Но вы должны скучать по большой женщине!»
Тан Тан подняла голову и посмотрела на Фан Я яркими глазами.
Только тогда Фан Я вспомнил, что Тан Тан все время следовал за крупной женщиной. Теперь, когда они давно не виделись, она, конечно, будет скучать по ней.
Фан Я посмотрел на Тан Тан извиняющимся тоном.
Она осторожно притянула Тан Тан к себе на руки и сказала: «Тан Тан, будь хорошим. Это мамочка виновата. Мама принесет Тан Тан, когда она отдохнет, хорошо?»
«Хорошо!» Тан Тан тихо ответил в объятиях Фан Я.
Фан Я улыбнулся и нежно поцеловал Тан Тан в лоб. Затем она сказала: «Тогда я могу пойти почистить зубы и поспать?»
Тан Тан протянула свою маленькую руку и указала на тарелку. — Можно мне еще кусочек?
Фан Я улыбнулся и почесал нос Тан Тан. Затем она взяла персик и положила его Тан Тангу в рот.
Тан Тан откусил персик и радостно спрыгнул с дивана. — Тогда я почищу зубы! Мама, спи спокойно!»
«Ты тоже!» Фан Я улыбнулся и ответил Тан Тан.
После того, как Тан Тан вернулась в свою комнату, Шао Сян сел на диван рядом с Фан Я и посмотрел на нее.
Фан Я в замешательстве посмотрел на Шао Сяна. — Мама, в чем дело?
Шао Сян немного поколебался, прежде чем сказать: «Мой второй брат недавно значительно поправился. Я хочу вернуть его в родной город…»
Фан Я не стала дожидаться, пока Шао Сян закончит говорить, и прямо отказала ей. «Сейчас не время!»
Шао Сян нахмурился и посмотрел на Фан Я. — Я не хочу доставлять тебе больше хлопот…
— Я верну его. Мы можем жить хорошо!» Шао Сян, казалось, хотел дать Фан Я гарантии.
Однако Фан Я снова покачала головой. «Мама, дело не в том, что я не хочу, чтобы ты возвращалась к своей жизни. Просто сейчас действительно не время!
«Почему?» — спросил Шао Сян с некоторым недовольством.
Она знала, что Фан Я беспокоился о ней, но не по этой причине Фан Я неоднократно отвергал ее.