Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Фан Я еще немного поболтала с Ван Сюй. Увидев, что Ван Сюй больше не думает о Чу Ци, Фан Я перестала упоминать о нем.
Вечером Хэ Фэн пришел домой с работы и поспешно вручил сумку Фан Я.
«Взглянем. Это выглядит знакомо? С тревогой сказал Хэ Фэн, его глаза сияли, когда он смотрел на Фан Я.
Фан Я в замешательстве открыла сумку и с удивлением обнаружила несколько знакомых предметов.
«Разве это не…» Фан Я пролистал предметы. Все это были подарки, подаренные ей Тан Фу, когда она была в семье Тан.
Когда Фан Я и Тан Фу развелись, Фан Я не взял ничего из подарков, хотя они разделили большую часть семейного имущества.
Это было не потому, что ей не нравились эти вещи, а потому, что она не хотела уходить ни с какими особыми предметами из Тан Фу.
Ведь этими «подарками» обменивались в браке. Теперь, когда они развелись, у нее останется неприятный привкус во рту, если они останутся.
В противном случае они только добавили бы себе проблем.
«Почему эти вещи с тобой?» Фан Я странно посмотрел на Хэ Фэна.
Хэ Фэн махнул рукой и сказал: «Когда я вернулся сегодня днем, кто-то положил их на мой стол».
— Кто его туда положил? Фан Я нашел это еще более странным.
«Я не знаю! Никто этого не видел!» Хэ Фэн нахмурился.
«Тогда зачем ты принесла его обратно…» — когда Фан Я сказала это, она увидела маленькую записку под предметом.
Фан Я взял записку и посмотрел на нее. На ней было написано: «За Фан Я».
Фан Я сильно нахмурилась, и выражение ее лица стало немного жестким.
— Ты знаешь, кто это? Хэ Фэн посмотрел на несколько уродливое выражение лица Фан Я и спросил.
Фан Я кивнул, а затем оттолкнул сумку. «Это дал мне Тан Фу тогда».
«Я не взял их с собой, когда мы развелись. Я просто хотела разорвать с ним все связи, — озвучила свои мысли Фан Я.
«Тогда это Тан Фу принес эти вещи сюда?» Хэ Фэн тоже нахмурил брови. Он не мог понять, что планировал Тан Фу.
Фан Я просмотрел предметы. Она казалась растерянной и погруженной в свои мысли.
Хэ Фэн больше не задавал вопросов. Он просто тихо сидел в стороне и ждал.
С тех пор, как Тан Фу позвонил ему посреди ночи, он, казалось, надолго замолчал.
Поскольку Хэ Фэн и другие долго ждали, чтобы поймать большую рыбу, они убрали часть охраны вокруг Тан Фу, что дало ему много возможностей разгуляться.
Фан Я просмотрел эти вещи, а затем посмотрел на Хэ Фэна. «Здесь не хватает нескольких вещей…»
«Я не знаю, может быть, это просто мое воображение, но я думаю, что Тан Фу пытается что-то сказать». Фан Я нахмурился еще сильнее, чувствуя себя очень обеспокоенным.
«Не беспокойтесь. Сначала скажи мне, чего не хватает. Мы рассмотрим это». Хэ Фэн утешил ее и больше не настаивал.
Фан Я на мгновение задумался и сказал: «Пропали одни часы и два ожерелья».
— Они что-нибудь значат? Хэ Фэн продолжал спрашивать, желая узнать больше о деталях.
Фан Я мягко покачала головой, ничего сразу не приходя в голову. «В то время меня не волновали подарки, которые мне делал Тан Фу. Меня не интересовало происхождение и значение этих даров».
«Тогда почему тебя волнуют те немногие вещи, которых не хватает?» Хэ Фэн был сбит с толку.
Фан Я слегка наклонила голову и сказала: «Тан Фу часто доставала эти несколько вещей, чтобы похвастаться. Хотя меня это мало волнует, он, похоже, считает, что ими стоит похвастаться».
«В то время он также сказал, что я должен хорошо хранить их и отдать их Тан Тан в будущем». Сказав это, Фан Я не могла не вздохнуть.
«Когда я уходил, я однажды не решался забрать их, но в конце концов эти вещи дал Тан Фу. Подумав об этом, я решил забыть об этом». Сказав это, Фан Я подняла голову и посмотрела на Хэ Фэна.
Он фэн кивнул. — Если так выразиться, это действительно немного странно.
«Если он действительно намеревался передать его Тан Тану, он должен был отправить его вместе с этим», — сказал Хэ Фэн, просматривая вещи внутри.
— Разве он не искал тебя в последнее время? — снова спросил Хэ Фэн.
Фан Я покачала головой и сказала ему правду. «Нет! Я не слышал о нем с момента последнего звонка.